insist

Whatever you tell me, they will insist on hearing it.
Lo que tenga que decirme, ellas insistirán en escucharlo.
President Al-Bashir will insist on getting the Council's protection.
El Presidente Al-Bashir tratará de lograr la protección del Consejo.
The people who surround us will insist on making a compromise.
La gente que nos rodea insistirá en que hagamos un compromiso.
However, my father will insist I go into politics.
Pero mi padre insiste en que me dedique a la política.
The Commission will insist that the Member States assume their responsibilities.
La Comisión insistirá ante los Estados miembros para que asuman sus responsabilidades.
Adults, too, will insist that it is wrong to explore beyond established boundaries.
Los adultos también, insistirán que es erróneo explorar más allá de los límites establecidos.
President Al-Bashir will insist on denying his crimes and will offer a few words.
El Presidente Al-Bashir insistirá en la negación de sus crímenes y hablará brevemente.
In all future common strategies Parliament will insist on being consulted by the Council.
El Parlamento insistirá en ser consultado por el Consejo sobre cualquier futura estrategia común.
An Arminian will insist that he too believes that the sinner is saved only by grace.
Un Arminiano insistirá en que él también cree que el pecador es salvo solo por gracia.
If this policy continues, Armenia will insist that Azerbaijan conduct direct negotiations with Nagorno Karabakh.
Si esta política persiste, Armenia insistirá en que Azerbaiyán negocie directamente con Nagorno-Karabaj;
The expectation is that developing countries will insist on some progress before there is any finality.
La expectativa es que los países en desarrollo insistan en que haya algún progreso antes de que exista una finalidad.
Some will insist on cash payments and be unable to process credit cards, so bear this in mind.
Algunos insistirán en el pago en efectivo y no podrán procesar las tarjetas de crédito, así que tenga esto en cuenta.
From our perspective, Chávez will insist on the dialogue to buy time. He'll substitute the lost popular support with a greater control of the military commands.
En nuestra perspectiva, Chávez insistirá en el diálogo para ganar tiempo. Sustituirá el perdido apoyo popular con un mayor control de los mandos militares.
Nicaragua will insist on preferential treatment in our negotiations because our economy is less developed, very open and highly dependent on trade and external financing.
Nicaragua insistirá en sus negociaciones, en un tratamiento preferencial, por ser nuestra economía de menor desarrollo, muy abierta y altamente dependiente del comercio y el financiamiento externo.
Many of the most purist of tea drinkers will insist that a proper cup of tea can only be made with the tea directly in the infuser.
Muchos de los más puristas de bebedores de té insistirá que solo será posible una adecuada taza de té con té directamente en el infuser.
Commissioner Frattini, I should like to make it known that if the amended mechanism comes into force, we will insist on the Commission discharging the duties incumbent upon it.
Señor Comisario Frattini, quiero dejar claro que si entra en vigor el mecanismo modificado, nosotros insistiremos a la Comisión para que cumpla con sus obligaciones.
I hope that the High Representative will insist on permanent observer status for the EU at the next ministerial meeting in April next year in Greenland.
Espero que la Alta Representante insista en un estatuto de "observadora" permanente para la UE en la próxima reunión ministerial de abril del año próximo en Groenlandia.
I should also like to thank you for your comments to the effect that the European Commission will insist that Member States honour their commitments in the energy sector.
También quiero darle las gracias por sus comentarios respecto a que la Comisión Europea insistirá en que los Estados miembros deben cumplir sus compromisos en el sector de la energía.
Finally, I hope that the European Council will insist on rapid processing of the recent Commission proposal to amend the framework decision on terrorism to include condoning as an offence.
Finalmente, espero que el Consejo Europeo inste a que se tramite con rapidez la reciente propuesta de la Comisión de modificar la Decisión marco sobre el terrorismo para incluir la apología también como delito.
Following this idea, one could imagine that, next, President Ahmadinejad will insist on establishing on EU territory an Iranian-financed institute on human rights and Holocaust studies.
Al hilo de esta idea, uno puede imaginar que después, el Presidente Ahmadineyad insistirá en la creación de un instituto de estudio de los derechos humanos y el Holocausto, de financiación iraní y en territorio de la UE.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict