In phase two, the Constituent Assembly will draft a constitution.
En la segunda etapa, la Asamblea Constituyente redactaría la constitución.
UNHCR will draft a policy to this effect.
El ACNUR elaborará una política en ese sentido.
Could Mr Sasi confirm the presidency will draft such new language?
¿Podría confirmar el Sr. Sasi que la Presidencia presentará este nuevo lenguaje?
The CESR will draft its proposals on the basis of broad public consultation.
El CESR elaborará sus propuestas a partir de una amplia consulta pública.
Participants will draft recommendations for submission to the foreign ministers on June 4.
Los participantes elaborarán recomendaciones que serán presentadas a los cancilleres el 4 de junio.
This is why local communities will draft a strategy to continue resisting the company.
Es por eso que las comunidades locales delinearán una estrategia para seguir haciendo frente a la compañía.
In addition, it has launched a process by which the political parties will draft their own code of conduct.
Además, inició un proceso por el cual los partidos políticos elaborarán su propio proyecto de código de conducta.
According to its mandate, the committee will draft its final proposal in the form of a Government Bill.
Conforme a su mandato, el Comité redactará su propuesta definitiva en forma de proyecto de ley del Gobierno.
The Commission will draft a report on the state of play and on the results of the assessments in 2007.
La Comisión elaborará un informe sobre la situación actual y los resultados de las reflexiones en 2007.
The Rapporteur for each thematic panel will draft a report for the Chairperson's feedback to the Plenary.
El relator de cada grupo de expertos temáticos redactará un informe para que el Presidente informe de nuevo al pleno.
The UNICEF regional office in Geneva will draft a regional trends analysis as a contribution to the preparatory process.
La Oficina Regional del UNICEF en Ginebra preparará un análisis de las tendencias regionales a título de aportación al proceso preparatorio.
The incumbents will support policy development and planning processes and will draft and review policies and other related issuances.
Los titulares apoyarán la formulación de políticas y la planificación, y redactarán y revisarán políticas y otros documentos de carácter normativo.
Based on these consultations the Commission will draft a communication on its findings together with a proposal for an acceptable solution to existing problems.
Según estas consultas, la Comisión redactará una comunicación sobre estos resultados junto con una propuesta para una solución aceptable a los problemas existentes.
On the basis of the Member States' analysis in Vienna, the Commission will draft proposals on adjusting the guidelines for 1999.
Sobre la base del examen que los Estados hagan en Viena, la Comisión presentará propuestas para adaptar las líneas orientativas para 1999.
We therefore support Wim Kok’s proposals and hope that the Council will draft policies which are more than just a list of good intentions.
Por eso apoyamos las propuestas de Wim Kok y esperamos que el Consejo elabore políticas que no sean solamente un catálogo de buenas intenciones.
A commission, composed of seven members from each side, will draft the Constitution which will then be submitted to a National Constitutional Review.
Una comisión, compuesta de siete miembros por cada parte, redactará la Constitución, la que luego será sometida a un examen constitucional nacional.
Depending on the report issued by the responsible legal counsel, the process of public use will draft a reply for the signature from the directorate.
En función del informe emitido por el responsable de asesoría jurídica, el proceso de uso público elaborará la respuesta para la firma de la dirección.
As proposed in paragraph 20 and in consultation with Secretariat departments and programmes, OIOS will draft the guidelines for use by programmes.
Tal como se propone en el párrafo 20 supra, y en consulta con los departamentos y programas de la Secretaría, la OSSI formulará esas directrices para que las utilicen los programas.
The Commission on Integration, in coordination with the National Council for Security Sector Reform, will draft proposals for procedures for rank assignment and reclassification.
La Comisión de Integración, en coordinación con el Consejo Nacional para la Reforma del Sector de la Seguridad, redactará propuestas sobre procedimientos para la asignación y reclasificación de los grados.
In this context, the Branch will draft, for use by commercial parties, non-legislative texts such as model contract clauses, model contractual rules, legal guides and studies.
En este contexto, la Subdivisión redactará, para uso de las partes mercantiles, proyectos de textos no legislativos, como cláusulas contractuales modelo, reglas contractuales modelo y guías y estudios jurídicos.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict