Even greater earthquakes are prophesied that will devastate the entire globe. | Hay profetizado terremotos incluso mayores que devastarán al globo entero. |
Much pain will devastate your hearts even before the final moment comes. | Mucho dolor asolará vuestro corazón antes que el momento final llegue. |
The wars will devastate the Earth, dropping borders and carbonizing the bodies. | Las guerras asolarán la Tierra, derribando las fronteras y carbonizando los cuerpos. |
Madness and despair will devastate the homes. | Locura y desesperación asolarán los hogares. |
Each follow-up try will devastate the applicant's budget by the defined amount. | Cada intento de seguimiento devastará el presupuesto del solicitante en la cantidad definida. |
Opponents say the cuts will devastate public education and health services. | Los opositores sostienen que los recortes devastarán la educación pública y los servicios sanitarios. |
Such new weapons will devastate this world with forces much greater than nuclear weapons. | Estas nuevas armas devastarían este mundo con fuerzas mayores que las armas nucleares. |
That will devastate this community. | Eso devastará la comunidad. |
Those are the treasures, possessions and conquests of the old world that powerful convulsions will devastate shortly. | Esos son los tesoros, las posesiones y las conquistas del mundo antiguo que convulsiones poderosas en breve arrasarán. |
Now I speak about this coming earthquake that is prophesied to come that will devastate this earth like never before. | Ahora YO hablo sobre este terremoto que se avecina que es profetizada para su venida que devastará esta tierra como nunca antes. |
Now I speak about this coming earthquake that is prophesied to come that will devastate this earth like never before. | Ahora YO os hablo sobre este terremoto que se avecina que es profetizada para su venida que devastará esta tierra como nunca antes. |
The IMF's structural adjustment will devastate Ukraine more than a war; most Ukrainians may even end up begging Russia for help. Berlin won't antagonize Moscow. | El ajuste estructural del FMI devastará Ucrania más que una guerra. Incluso es posible que la mayoría de los ucranianos termine por implorar la ayuda rusa. Berlín no se enemistará con Moscú. |
If labor does not respond to these deportations, 287(g) and Secure Communities not only will devastate immigrant communities, but will continue to undermine union drives and campaigns to raise wages. | Si los sindicatos no responden a estas deportaciones, las leyes de 287(g) y Comunidades Seguras no solamente devastarán las comunidades inmigrantes, sino que continuarán socavando las campañas sindicales y las campañas para subir los sueldos. |
Hundreds of Matsés Indians gathered on the border of Peru and Brazil last Saturday and called on their governments to stop the exploration, warning that the work will devastate their forest home. | Cientos de indígenas matsés se concentraron en la frontera entre Perú y Brasil el pasado sábado y pidieron a sus gobiernos que pongan fin a la exploración, advirtiendo de que los trabajos devastarán su hogar en la selva. |
The Modi's regime increases to a large-scale the repression and displacement, often with massacres, on the adivasis and people who resist the deportation from their land to give space to the big projects which will devastate their lands forever. | El régimen de Modi aumenta la represión a gran escala y los desplazamientos, frecuentemente con masacres, de los adivasis y el pueblo que resisten a la deportación de sus tierras para dejar espacio a los grandes proyectos que devastarán sus tierras para siempre. |
To each one is entrusted the finding of the path to the higher sphere; but when humanitythinks that the work designated for the transmutation of the spirit and of all accumulations can proceed from without, then the lever of Cosmos will devastate the accumulation. | A cada uno se le ha confiado encontrar el sendero a la esfera más elevada; pero cuando la humanidad piensa que el trabajo designado para la transmutación del espíritu y de todas las acumulaciones pueden proceder desde afuera, entonces el apoyo del Cosmos devastará la acumulación. |
If the military cuts are allowed to go forward, it will devastate our defenses. | Pero si se permite que las reducciones de las fuerzas armadas sigan adelante, nuestras defensas quedarán devastadas. |
We are already immersed in global warming that will devastate millions of people, and bio-diversity. | Ya estamos inmersos en un calentamiento global que va a ser devastador para millones de personas y para la biodiversidad. |
They will devastate the environment and prevent those standing in the way from speaking out. | Devastarán el medio ambiente e impedirán que aquellos que se interpongan en el camino hablen en voz alta. |
The 7 of 10 scenario for S America alone will devastate this country. | Los solos eventos del nivel 7 de 10, que han de afectar a Sudamérica, devastarán a este estrecho país. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of devastate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.