will be trying
-estaré intentando
Future progressiveconjugation oftry.There are other translations for this conjugation.

try

The regime changers will be trying to wreak havoc in other fronts as well.
Los cambia-regímenes también tratarán de causar estragos en otros frentes.
Captain, the Enterprise, they will be trying to find us, won't they?
Capitán, en la Enterprise, ellos tratarán de encontrarnos, ¿no?
Usually it is the man who will be trying to think of ways to get a girl back.
Generalmente es el hombre que intentará pensar en maneras para volver a una chica.
Everyone will be trying to figure out who the prankster is so feign disbelief when you are accused.
Todas las personas tratarán de averiguar quién es el bromista, así que actúa como si no supieras nada cuando te acusen.
In Bonn, delegates were given a taste of the substantive complexity surrounding the issues they will be trying to finalize in Copenhagen.
En Bonn, los delegados vieron la complejidad sustancial que hay alrededor de las cuestiones que tratarán de completar en Copenhague.
The sane person within me will be trying to reach out and engage with the sane person within my patient.
La persona sana dentro de mí tratará de abrirse a la persona sana que hay dentro de mi paciente, y entablar una relación.
From tomorrow, General Motors will be trying to rake in EUR 2.7 billion worth of public aid across Europe, without contributing a single cent of their own.
A partir de mañana, General Motors intentará conseguir 2 700 millones de euros en ayudas públicas en toda Europa, sin contribuir un solo céntimo de sus recursos propios.
The host team will be trying to secure their first-ever trip to the world's stage, while Puerto Rico (1996) and Cuba (2000) will each be looking to get back for the second time.
El equipo anfitrión tratará de asegurar su primer-viaje-por siempre al escenario mundial, mientras que Puerto Rico (1996) y Cuba (2000), cada uno estará buscando regresar por segunda vez.
Fortunately, nobody will be trying such a thing at Saturday's 26th annual Dia De San Juan Festival at the Santa Clara County Fairgrounds in San Jose.
Afortunadamente, nadie intentará hacer nada por el estilo en la 26º Festival anual del Día de San Juan que se realizará el sábado en el Predio Ferial de Santa Clara, en San José.
But this time it's a new route for everyone, which will give me the same advantage as all the rest. I like the terrain in Andorra. As always I will be trying my best and hopefully get a great result.
Pero esta vez, el recorrido es nuevo para todos, con lo que tendré las mismas desventajas que el resto. El terreno de Andorra me gusta; como siempre, buscaremos hacerlo bien y, si es posible, conseguir un buen resultado.
This time of difficulty will be trying and disheartening to many.
Este tiempo de dificultad será duro y descorazonador para muchos.
The Doctor will be trying to send us a message.
El Doctor estará intentado enviarnos un mensaje.
The next step will be trying to find a producer for it in London.
El próximo paso será intentar encontrar un productor en Londres.
Thus they will be trying to arrange an escape.
Por tanto, ellos estarán intentando arreglar un escape.
I will be trying the tempeh version very soon.
Voy a intentar la versión tempeh muy pronto.
People will be trying to figure out who Fran is.
La gente querrá saber quién es Fran.
It's too early to tell but many of us will be trying it.
Es demasiado temprano para saberlo pero muchos de nosotros lo intentaremos.
Vass will be trying to say something to us?
-¿Vass estará tratando de decirnos algo?
Your opponents will be trying to use the same tactics of course.
Tus oponentes también intentarán usar la misma táctica.
Thus you will be trying to censure them, for the purpose of justifying yourself.
Así estarán tratando de censurarlo, por el propósito de justificarse ustedes mismos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of try in our family of products.
Word of the Day
to drizzle