will augur
Futureconjugation ofaugur.There are other translations for this conjugation.

augur

Perhaps her joining the Administration will augur a change in the weather patterns.
Quizás su llegada a la Administración augurará un cambio en los patrones del clima.
It is all building up and more than one possibility is likely, however whatever the outcome it will augur well for all of you in the long run.
Todo se está construyendo y es probable que haya más de una posibilidad, sin embargo, cualquiera que sea el resultado, esto augurará el bien para todos vosotros a largo plazo.
We hope that, with a new Administration, this year will augur well for the peace process.
Esperamos que, con un nuevo Gobierno de los Estados Unidos, este año sea favorable para el proceso de paz.
Only this will augur a new era in which the requisites for achieving a just and lasting peace could be implemented and fulfilled.
Solo así podrá esperarse una nueva era en la que los requisitos para conseguir una paz justa y duradera puedan establecerse y cumplirse.
This framework exists only when there are good economic prospects; that is to say, the income stream derived from Cold Brew will augur a promising future.
Dicho entramado existe solo cuando hay buenas perspectivas económicas; es decir, al flujo de ingresos derivado del Cold Brew se le augura un futuro prometedor.
I fear that if beef is allowed to take over the Florence Summit it will augur very badly for a successful summit in Dublin.
Temo que si se deja que la carne invada la Cumbre de Florencia, presagiará muy malos augurios sobre el éxito de la cumbre de Dublín.
Bearing in mind that the 2007 budget is the first budget within the new financial framework, it is to be hoped that it will augur well for subsequent years.
Teniendo en cuenta que el presupuesto de 2007 es el primero dentro del nuevo marco financiero, cabe esperar que sea un buen augurio para los años venideros.
All those steps are part of a number of tangible efforts to build stronger relationships bilaterally and regionally between Indonesia and Timor-Leste, which will augur well for the future.
Todas estas medidas forman parte de un esfuerzo concreto por fortalecer las relaciones bilaterales y regionales entre Indonesia y Timor-Leste, lo que es un buen augurio para el futuro.
If Kosovo can overcome this problem in the next day or two, I think that will augur well for a final political solution to the Kosovan crisis and allow the UN administration to withdraw.
Si Kosovo puede superar este problema en uno o dos días, creo que será un buen augurio para una solución política definitiva a la crisis kosovar y que permitirá la retirada de la administración de las Naciones Unidas.
We note that there appears a greater degree of understanding between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the facilitator of the inter-Congolese dialogue, which we hope will augur well for the dialogue's success.
Tomamos nota de que parece haber una gran comprensión entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el facilitador del diálogo intercongoleño, que esperamos sea de buen augurio para su éxito.
Other Dictionaries
Explore the meaning of augur in our family of products.
Word of the Day
celery