Why do you say that?

So, why do you say that your medications aren't working?
¿Por qué dice que los medicamentos no están funcionando?
You know I did know, why do you say that?
Sabes que no lo sabía, ¿por qué dices eso?
Mr Telkämper, why do you say that it did not work?
Señor Telkämper, ¿por qué dice usted que no ha funcionado?
Yeah, I know what it is, but why do you say that?
Sí, sé lo que es, pero, ¿por qué dices eso?
That's very kind of you, why do you say that?
Es muy amable de tu parte, ¿Porqué lo dices?
And why do you say that this evidence wasn't left there accidentally?
¿Y por qué dice que la evidencia no fue dejada allí accidentalmente?
And why do you say that, Mr. Delaney?
¿Y por qué lo dice, Sr. Delaney?
Then why do you say that you are independent?
Entonces, ¿por qué dices que eres independiente?
And why do you say that, Mr. DeIaney?
¿Y por qué lo dice, Sr. Delaney?
Yeah, I know what it is, but why do you say that?
¿Sé lo que es, pero por qué lo dijiste?
And why do you say that this evidence wasn't left there accidentally?
¿Y por qué dice que la evidencia no fue dejada por accidente?
Come on, why do you say that?
Vamos, ¿por qué dices eso?
Hey Pink, why do you say that?
Pink, ¿por qué dices eso?
Jimmy, why do you say that?
Jimmy, ¿por qué dices eso?
Harry, why do you say that?
Harry, ¿por qué dices eso?
Pierre, why do you say that?
Pierre, ¿por qué dices eso?
Well, why do you say that?
Bueno, ¿por qué dices eso?
No, why do you say that?
No, ¿por qué dices eso?
My dear boy, why do you say that?
Muchacho, ¿por qué dices eso?
And why do you say that?
Y ¿por qué dices eso?
Word of the Day
celery