whether you like it or not

Electric cars are the future, whether you like it or not.
Los coches eléctricos son el futuro, te guste o no.
We're in this together, whether you like it or not.
Estamos juntos en esto, si te gusta como si no.
And whether you like it or not, Roy Wilkinson deserves the same.
Y le guste o no, Roy Wilkinson merece lo mismo.
My name is on that wall whether you like it or not.
Mi nombre está en esa pared te guste o no.
Your party is gonna be perfect whether you like it or not.
Tu fiesta va a ser perfecta te guste o no.
Today was a good day, William, whether you like it or not.
Hoy fue un buen día, William, te guste o no.
You're on my team whether you like it or not.
Tu estas en mi equipo te guste o no.
My name is on that wall whether you like it or not.
Mi nombre está en la pared te guste o no.
And he's my friend whether you like it or not.
Y es mi amigo, te guste o no.
You're in the army, whether you like it or not.
Estás en el ejército, te guste o no.
Love is a giant force whether you like it or not.
El amor es una fuerza gigantesca, te guste o no.
You're part of this, whether you like it or not.
Eres parte de esto, te guste o no.
You're a rebel whether you like it or not.
Eres un rebelde ya sea que te guste o no.
We're a team, Brian, whether you like it or not.
Somos un equipo, Brian, te guste o no.
We are, and you're involved whether you like it or not.
Lo estamos, y usted está involucrado le guste o no.
My name is on that wall whether you like it or not.
Mi nombre está en la pared te guste o no.
Chief of concierge medicine, whether you like it or not.
Jefe de medicina a la carta, te guste o no.
And whether you like it or not, they need me.
Y te guste o no, ellos me necesitan.
Look, whether you like it or not, Leland is a suspect.
Mire, le guste o no, Leland es un sospechoso.
This commercial is happening whether you like it or not.
Este comercial está sucediendo te guste o no.
Word of the Day
to predict