where do we go

So the question is, where do we go from here?
Así que la cuestión es ¿a dónde vamos desde aquí?
The question though, is where do we go from here?
Sin embargo, la pregunta es ¿dónde vamos desde aquí?
And if they are not just, where do we go?
Y si no son justos, ¿a dónde vamos?
Well, Mr Robson, where do we go from here?
Bueno, el señor Robson, ¿a dónde vamos desde aquí?
Now our troubles are over, where do we go from here?
Ahora que nuestros problemas se han terminado, ¿a dónde vamos?
The point is, where do we go from here?
El asunto es ¿a dónde vamos desde aquí?
Oh, where do we go from now, Doctor?
Oh, ¿a dónde vamos a partir de ahora, Doctor?
But the question is, where do we go from here?
Pero la pregunta es, ¿qué hacemos ahora?
All right, Lieutenant, where do we go from here?
Está bien, teniente, ¿a partir de aquí a dónde vamos?
Now, tell me where do we go for our pope?
Dime ¿dónde vamos a buscar a nuestro papa?
No, the question is, where do we go?
No, la pregunta es, ¿a dónde vamos nosotros?
When we get the disks, where do we go?
Cuando consigamos los discos, ¿a dónde vamos?
During which season is kayaking offered and where do we go?
¿Durante que temporada se ofrece Kayak y donde vamos?
If we have to move, where do we go?
Si tenemos que mudarnos, ¿dónde iremos?
When we are in a crisis, where do we go for help?
Cuando estamos en una crisis ¿dónde buscamos nuestra ayuda?
Question is, where do we go once we get off this ship?
La cuestión es, ¿donde vamos una vez que salgamos de esta nave?
All right, so where do we go from here?
De acuerdo, ¿y qué hacemos desde aquí?
So I mean, where do we go from here?
Quiero decir, ¿a dónde vamos a partir de ahora?
Now the question here is, where do we go from here?
La pregunta aquí es: ¿hacia dónde vamos a partir de ahora?
But where do we go and what do we steal?
Pero ¿A dónde vamos y qué robamos?
Word of the Day
haunted