What's the matter with you?

You know what's the matter with you two, don't you?
¿Sabes cuál es el problema con ustedes dos, no?
We're just having a friendly talk here, what's the matter with you?
Solo estamos teniendo una charla amigable aquí, ¿qué sucede contigo?
Come on, don't be shy, what's the matter with you?
Vamos, no seas tímido, ¿qué te sucede?
Hey, what's the matter with you?
Oye, ¿cuál es el asunto con usted?
I don't know what's the matter with you, Marie.
No sé qué sucede contigo, Marie.
I'm not going to hurt you, what's the matter with you?
No voy a lastimarte. ¿Cuál es tu problema?
Oh, what's the matter with you, darling Lewis?
Oh, ¿qué pasa contigo, querido Lewis?
Now tell me what's the matter with you guys.
Ahora, díganme qué pasa con ustedes.
Oh, for Pete's sake, what's the matter with you?
Por el amor de Dios, ¿qué pasa contigo?
We've had this conversation before, what's the matter with you?
Hemos tenido esta conversación antes, qué pasa contigo?
It's a good brush, what's the matter with you?
Es una buena escobilla. ¿Qué ocurre contigo?
So, what's the matter with you, young Rostov?
Y bien, ¿cuál es su problema, joven Rostov?
No. Not until you tell me what's the matter with you.
No hasta que me digas qué te pasa.
It was the bald one what's the matter with you?
Ha sido el calvo. ¿pero que te pasa?
Hey, Dan, what's the matter with you, man?
Oye, Dan, ¿qué es lo que te pasa?
I dunno what's the matter with you half the time!
La mitad de las veces no sé cuál es el problema. ¡Tú!
Well, what's the matter with you two fellas?
Bueno, ¿qué les pasa a ustedes dos?
I don't know what's the matter with you, but you are wrong.
No sé qué te pasa, pero te equivocas.
Young lady, what's the matter with you?
Jovencita, ¿qué es lo que te pasa?
And the rest of you, what's the matter with you?
Y los demás, ¿qué os pasa?
Word of the Day
cliff