what's going on with you

Just tell me what's going on with you and Hexton.
Solo dime lo que está pasando contigo y Hexton.
Is that what's going on with you and my dad?
¿Es eso lo que esta pasando entre tú y mi padre?
I don't even know what's going on with you two.
Ni siquiera sé lo que está pasando con ustedes dos.
Why don't you tell me what's going on with you, Carlos?
¿Por qué no me dices lo que pasa contigo, Carlos?
I don't even know what's going on with you two.
Ni siquiera sé lo que está pasando con los dos.
Why don't you tell me what's going on with you?
¿Por qué no me dices que está sucediendo contigo?
Please, just tell me what's going on with you.
Por favor, solo dime qué está pasando contigo.
I don't know what's going on with you and him.
No sé que está pasando entre tú y él.
Izzy, what's going on with you and Britney?
Izzy, ¿qué está pasando con usted y Britney?
Say, Elliot, what's going on with you and that girl?
Oye, Elliot, ¿qué pasa contigo y esa chica?
Boris, we have to talk about what's going on with you.
Boris, tenemos que hablar de lo que te está sucediendo.
But I want to talk about what's going on with you.
Pero quiero hablar sobre lo que está sucediendo contigo.
Jackson, seriously, what's going on with you two?
Jackson, en serio, ¿qué está pasando con ustedes dos?
You got to tell me what's going on with you and this case.
Tiene que decirme qué está pasando contigo y este caso.
I know what's going on with you and Talia.
lo que está ocurriendo entre tú y Talia.
Okay, what's going on with you and Anne Gibbs?
Vale, ¿qué pasa contigo y Anne Gibbs?
When are you gonna tell me what's going on with you?
¿Cuándo va a decirme qué es lo que pasa contigo?
I want to know what's going on with you and Rebecca.
Quiero saber qué está pasando contigo y Rebecca.
I don't know what's going on with you guys, but he's...
No sé qué está pasando con vosotros, chicos, pero él...
So, what's going on with you and Lex?
Entonces, ¿qué está pasando entre tú y Lex?
Word of the Day
sorcerer