what you're doing now

It'd be a little change from what you're doing now.
Sería un poco diferente de lo que está haciendo ahora.
At Hyde, we had a name for what you're doing now.
En Hyde, Teníamos un nombre para lo que estás haciendo.
But I can thank you for what you're doing now.
Pero puedo agradecerte por lo que haces ahora.
What we're interested in is what you're doing now.
Lo que nos interesa es lo que está haciendo ahora.
Maybe that's what you're doing now.
Tal vez eso es lo que estás haciendo ahora.
Is it so different from what you're doing now?
¿Es tan diferente de lo que haces ahora?
Well... it's no more wrong than what you're doing now, Tom.
Bueno no es peor que lo que tú haces ahora, Tom.
Except that's not what you're doing now, is it?
¿Solo que esto no es lo que haces ahora, verdad?
I was... doing exactly what you're doing now.
Estaba... haciendo exactamente lo mismo que estás haciendo tú ahora.
Well, I would love to be a part of what you're doing now.
Bueno, me encantaría formar parte de lo que está haciendo ahora.
It matters because I need you doing what you're doing now.
Importa porque te necesito haciendo lo que estás haciendo.
I don't know what you're doing now.
No sé qué es lo que estás haciendo ahora.
That's what you're doing now, right?
Eso es lo que estás haciendo ahora, ¿verdad?
He'd never do what you're doing now.
El nunca haría lo que estás haciendo ahora.
Everyone loves this book, but we want to hear what you're doing now.
Amamos este libro, pero queremos saber en qué estás ahora.
We need to consider what you're doing now.
Tenemos que tener en cuenta lo que está haciendo ahora
That's exactly what you're doing now.
Eso es exactamente lo que estás haciendo ahora
Alright, everyone, stop what you're doing now.
Muy bien, todas, dejad lo que estáis haciendo ahora.
He'd never do what you're doing now.
El nunca haría lo que estás haciendo ahora.
Anything's better than what you're doing now.
Cualquier cosa sería mejor que lo que haces ahora.
Word of the Day
sorcerer