what you want to do

It's fine if that's what you want to do, but...
Está bien si eso es lo que quieres hacer, pero...
If that's what you want to do, it's your inheritance.
Si eso es lo que quieres hacer, es tu herencia.
You're doing what you want to do with your life.
Estás haciendo lo que quieres hacer con tu vida.
And think about what you want to do with your life.
Y piensa en lo que quieres hacer con tu vida.
Just depends on what you want to do with your hand.
Solo depende de lo que quieras hacer con tu mano.
But it's cool. If that's what you want to do.
Pero está bien, si eso es lo que quieres hacer.
We're not ready for what you want to do with us.
No estamos preparados para lo que quiere hacer con nosotros.
Is that what you want to do with your life?
¿Eso es lo que quieres hacer con tu vida?
But are you sure that's what you want to do?
¿Pero estás seguro de que es lo que quieres hacer?
Well... if that's what you want to do, all right.
Bien... si es lo que queréis hacer, de acuerdo.
You know exactly what you want to do with your life.
Sabes exactamente lo que quieres hacer con tu vida.
The Khan has asked what you want to do now.
El Khan le ha preguntado qué quiere hacer ahora.
Are you sure this is what you want to do?
¿Estás seguro de que esto es lo que quieres hacer?
Are you sure this is what you want to do?
¿Estás segura de que esto es lo que quieres hacer?
Think about what you want to do after the civil ceremony.
Piensa en qué quieres hacer después de la ceremonia civil.
No, everyone knows... what you want to do with me.
No, todo mundo sabe lo que quieres hacer conmigo.
Take some pride in what you want to do.
Tome un cierto orgullo en lo que usted desea hacer.
All right, if that's what you want to do.
De acuerdo. Si eso es lo que tú quieres hacer.
Decide what you want to do with your new ringtone.
Decide lo que quieres hacer con tu nuevo tono de llamada.
Yes, but why not do what you want to do?
Sí, ¿pero por qué no haces lo que quieres?
Word of the Day
scar