what will you do

So what will you do with all the moola, Zab?
¿Y qué vas a hacer con todo el dinero, Zab?
If you can't bear it anymore, what will you do?
Si usted no puede soportarlo más, ¿qué vas a hacer?
When you are in the light, what will you do?
Cuando ustedes estén en la luz, ¿qué vas a hacer?
Now, what will you do with the cape and cowl?
Y ahora, ¿qué harás con la capa y la capucha?
If the glass broken during transportation, what will you do?
Si el vidrio se rompe durante el transporte, ¿qué harás?
My question to readers is–what will you do now?
Mi pregunta a los lectores es: ¿qué harán ustedes ahora?
Q7: If we receive damaged items, what will you do?
Q7: si recibimos artículos dañados, ¿qué vas a hacer?
And, if it is, what will you do to improve [inaudible]?
Y si lo es, ¿qué hará usted para mejorar [inaudible]?
The question is, what will you do with it?
La pregunta es, ¿qué vas a hacer con él?
For instance, what will you do after the races tonight?
Por ejemplo, ¿qué hace esta noche después de la carrera?
He's got a job, but what will you do in Italy?
Él tiene un trabajo. Pero tú, ¿qué harás en Italia?
Now tell me, what will you do with your freedom?
Ahora dime, ¿qué harás con tu libertad?
And what will you do with this bit of my soul?
¿Y qué harás con ese pequeño trozo de mi alma?
The next time you need something, what will you do then?
La próxima vez que necesites algo, ¿qué harás entonces?
Now that you know he's there, what will you do?
Ahora que sabes que está allí, ¿qué piensas hacer?
If I don't leave, what will you do to her?
Si no me voy, ¿Qué le harás a ella?
So now that you know about them, what will you do?
Así que ahora que sabes todo sobre ellos, ¿qué harás?
If this court frees you, what will you do with your life?
Si el tribunal te libera, ¿qué harás con tu vida?
So... what will you do now that Josh is gone?
Y...¿qué harás ahora que Josh se ha ido?
The question is, what will you do for a living?
La pregunta es, ¿qué vas a hacer para ganarte la vida?
Word of the Day
clam