- Examples
If you don't eat sweet things, then what do you live for? | Si no comes cosas dulces, ¿entonces para qué vives? |
Hey, what do you live for? | Eh, ¿para qué vives? |
And on what do you live? | ¿Y de qué vive? |
Then what do you live for? | ¿Para qué vives entonces? |
Hey, what do you live for? | Ey, ¿Para qué vives? |
But what do you live for? | Eso no lo es todo: ¿para qué vives? |
What do you live on since 84? | ¿Qué es lo que ha hecho para vivir desde 1984? |
What do you live in, a barn? | ¿Vives en un granero? |
What do you live on, alimony? | ¿De qué vive ahora, de la pensión? |
What do you live for? | ¿Y qué es la vida para ti? |
What do you live for? | ¿Por qué vives tú? |
What do you live in, a barn? Have a seat, Hwang. | ¿Vives en un granero? Siéntate Hwang. |
What do you live on? | ¿Tú de qué vives? |
What do you live on, Arnold Nilsen? | ¿De qué vives en realidad? ¿Yo? |
What do you live on? | ¿Y de qué vives? |
What do you live on? | ¿De que vive Vd.? |
What do you live for? | ¿Cuál es tu propósito? |
What do you live–People with different origin may have (or not) different experience, needs and habits regarding their accommodation facility preferences. | Qué es lo que tú vives. Gente con diferentes orígenes de procedencia tienen diversas experiencias, necesidades y costumbres en relación a sus preferencias en el uso y creación de facilidades de alojamiento. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
