Where do you live?

Popularity
500+ learners.
If you don't eat sweet things, then what do you live for?
Si no comes cosas dulces, ¿entonces para qué vives?
Hey, what do you live for?
Eh, ¿para qué vives?
And on what do you live?
¿Y de qué vive?
Then what do you live for?
¿Para qué vives entonces?
Hey, what do you live for?
Ey, ¿Para qué vives?
But what do you live for?
Eso no lo es todo: ¿para qué vives?
What do you live on since 84?
¿Qué es lo que ha hecho para vivir desde 1984?
What do you live in, a barn?
¿Vives en un granero?
What do you live on, alimony?
¿De qué vive ahora, de la pensión?
What do you live for?
¿Y qué es la vida para ti?
What do you live for?
¿Por qué vives tú?
What do you live in, a barn? Have a seat, Hwang.
¿Vives en un granero? Siéntate Hwang.
What do you live on?
¿ de qué vives?
What do you live on, Arnold Nilsen?
¿De qué vives en realidad? ¿Yo?
What do you live on?
¿Y de qué vives?
What do you live on?
¿De que vive Vd.?
What do you live for?
¿Cuál es tu propósito?
What do you live–People with different origin may have (or not) different experience, needs and habits regarding their accommodation facility preferences.
Qué es lo que tú vives. Gente con diferentes orígenes de procedencia tienen diversas experiencias, necesidades y costumbres en relación a sus preferencias en el uso y creación de facilidades de alojamiento.
Word of the Day
here