Possible Results:
What did I do?
-¿Qué hice?
See the entry forWhat did I do?
what did I do
-qué hice
See the entry forwhat did I do.

What did I do?

Oh, what did i do to my family?
Oh, ¿qué es lo que hice a mi familia?
The other day when that man pinched me, what did i do?
El otro día cuando el tipo aquel me molestó, ¿qué hice?
Well, what did i do to deserve such a thorny welcome?
Bueno, qué es lo que he hecho para merecer esta bienvenida?
Why, what did i do?
¿Por qué, que hice?
Okay, what did i do?
Bien, ¿qué he hecho?
I was thinking what did i do? What did i do?
Literalmente solo pensaba, ¿pero qué he hecho?
Deb, what did i do? You lied to me!
Deb, ¿qué he hecho?
What did I do to deserve getting Oska as my celebrity?
¿Qué hice para merecer obtener a Oska como mi celebridad?
Maureen, what did I do to deserve a friend like you?
Maureen, ¿qué hice para merecer una amiga como tú?
What did I do to deserve a friend like you?
¿Qué hice para merecer una amiga como tú?
What did I do to deserve a friend like you?
¿Que hecho yo para merecer un amigo como tu?
What did I do with you in the room, Maya?
¿Qué hice contigo en la habitación, Maya?
I mean, what did I do except change your life?
Quiero decir, ¿qué he hecho aparte de cambiar tu vida?
What did I do to deserve all this effed-up karma?
¿Qué he hecho para merecer todo este mal karma?
What did I do to make my son like this?
¿Qué he hecho para hacer a mi hijo así?
What did I do to turn you all against me?
¿Qué has hecho para poner a todos en contra mía?
What did I do so right to get you in my life?
¿Qué hice tan bien para tenerte en mi vida?
What did I do to make you treat me this way?
¿Qué le hice para que me trate de esta manera?
What did I do with a man like you?
¿Qué hice con un hombre como tú?
What did I do now, park in the red zone?
Qué hice ahora, ¿aparqué en la zona roja?
Word of the Day
reddish