what are your thoughts

Commissioner Füle, what are your thoughts on that option?
Comisario Füle, ¿cuáles son sus consideraciones acerca de esa opción?
George Filer, what are your thoughts on Bill Tompkins at this point?
George Filer, ¿cuáles son sus pensamientos sobre Bill Tompkins en este momento?
And what are your thoughts on the musical evolution in Finland?
Y, ¿qué opinas sobre la evolución musical en Finlandia?
Cobra, what are your thoughts on the concept of a united meditation?
Cobra, ¿cuáles son tus pensamientos sobre el concepto de una meditación unida?
And what are your thoughts about Afghanistan at the moment?
¿Y cuál su opinión sobre el momento actual en Afganistán?
So, what are your thoughts on men's crochet cowls?
Así, ¿Cuáles son tus pensamientos velos de los hombres del ganchillo?
Now, Jen, what are your thoughts about all of this?
Ahora, Jen, ¿qué opinas de todo esto?
Yeah, what are your thoughts on that?
Sí, ¿cuáles son tus pensamientos en eso?
So, what are your thoughts on rehab?
Y, ¿cuál es tu reflexión sobre la rehabilitación?
Ryan, what are your thoughts on this?
Ryan, ¿qué es lo que piensas de esto?
And what are your thoughts on the final outcome?
Y, ¿qué opinión os merece el resultado final?
And what are your thoughts, Uncle?
¿Y cuáles son tus pensamientos, tío?
What about you, Agent Gibbs, what are your thoughts?
¿Y usted, agente Gibbs? ¿Qué opina al respecto?
So, what are your thoughts on how we might progress this?
Entonces, ¿cómo crees que podríamos llevar esto?
So what are your thoughts on discipline?
¿Qué piensas acerca de la disciplina?
So, what are your thoughts?
Son, ¿cuáles son sus pensamientos?
As a comedian, what are your thoughts?
Como comediante, ¿qué opinas?
Ms. Dodd, what are your thoughts?
Sra. Dodd, ¿qué piensa?
Karl, what are your thoughts instantly?
Karl, ¿qué piensas en este momento?
Daniel, what are your thoughts?
Daniel, ¿tu qué opinas?
Word of the Day
sorcerer