reach
All of the employees in the room were reaching for tissues. | Todos los empleados que estaban en la habitación tomaban pañuelos desechables. |
When I first got sick, old friends were reaching out to me. | Cuando enfermé, al principio, viejos amigos me tendieron la mano. |
Profits for foreign companies were reaching as much as 500 percent per year. | Los beneficios para las empresas extranjeras alcanzaban tanto como el 500 por ciento por año. |
Thus, almost without noticing, the road announced we were reaching our destination. | Así, casi sin darnos cuenta, el camino nos va anunciando que llegamos a nuestro destino. |
Purposes of infinite mercy were reaching their fulfillment, even though the disappointment of the disciples. | Los designios de la misericordia infinita alcanzaban a cumplirse, hasta por medio del desengaño de los discípulos. |
We were able to see the town's houses as we were reaching the end of the bay. | Las casas del pueblo se ven en cuanto nos acercamos al final de la bahía. |
Now it was time to panic and I did just that, as the numbers were reaching zero. | Ahora era el momento de entrar en pánico y eso fue exactamente lo que hice, mientras los números llegaban a cero. |
EOR was originally developed as a means to extract more oil from fields that were reaching the end of their lifespan. | EOR fue desarrollado originalmente para extraer más petróleo de los campos que llegaban al final de su tiempo de vida. |
But I ask you for one second, when folks were reaching for greatness, was that not the case? | Pero te pido por un segundo, cuando las personas llegaban a la grandeza, es que no es el caso? |
While crossing the strait the waves were reaching at times more than two meters (6,5 feet) in height and challenging all boats. | Al cruzar el estrecho, las olas alcanzaron a veces más de dos metros (6,5 pies) de altura y desafiaron a todos los barcos. |
Far are the times in which the number of operational, stored and dismantled by pieces nuclear devices were reaching 50000 between both. | Lejos están los tiempos en los que el número de artefactos atómicos operativos y almacenados y despiezados alcanzaban los 50000 ingenios entre ambos. |
However, just as buds were reaching their fattest, ripest point, they could easily be ruined by the cool, wet weather of early autumn. | Sin embargo, justo cuando los brotes llegaban a su punto más gordo y más maduro, fácilmente podrían ser arruinados por el clima fresco y húmedo de principios de otoño. |
Complaints were reaching the Assembly from all over France, that business was stagnant, sales were down, people were without work, and there was a great scarcity of money. | Llegaban quejas de toda Francia de que el comercio se encontraba estancado, las ventas eran bajas, la gente no tenía empleo y había una gran escasez de dinero. |
Athens was dying; the Greek colonies of the Occident, including Syracuse, were in their decline; while those of Egypt and the Middle East were reaching their zenith in all domains. | Atenas moría; las colonias griegas del Occident, incluyendo Syracuse, estaban en su declinación; de mientras que los Egipto y el Oriente Medio alcanzaban su cenit en todos los dominios. |
As always the young people, among them 5600 young people from Salesian centres worldwide, responded enthusiastically as they braved the rain that fell just as they were reaching the park. | Entre los jóvenes, se encontraban los 5,600 jóvenes de todo el mundo salesiano, como siempre respondido con entusiasmo y haciendo frente a la lluvia justo cuando llegaban al parque. |
Jocasta peered over her shoulder, clinging to Katherine's waist as if her life depended on it, and hoped the cycle's windshield projector could cope with the meteoric speeds they were reaching. | Jocasta miró sobre el hombro, adhiriéndose a la cintura del Katherine como si su vida lo dependiendo de, y esperando que el proyector de parabrisas de ciclo pueda enfrentarse con las velocidades meteóricas que ellos alcanzaban. |
Of particular concern was the fact that countries that had reached, or were reaching, completion point in the context of the HIPC Initiative found themselves in an unsustainable debt situation. | Era particularmente inquietante que los países que habían alcanzado o estaban por alcanzar el punto de culminación en relación con la Iniciativa para los PPME se encontraran en una situación insostenible en cuanto a la deuda. |
But the invisible wounds were reaching new levels, and this pushed military doctors and researchers to try and truly understand the effects that traumatic brain injury, or TBI, and PTSD have on the brain. | Pero, las heridas invisibles alcanzaban nuevos niveles, y esto llevó a que médicos e investigadores militares trataran de entender realmente los efectos de una lesión cerebral traumática o TBI, y del trastorno por estrés postraumático en el cerebro. |
When, in the summer of 2018, Anadolu Efes Istanbul were reaching a deal with Vasilije Micic, not many expected he was going to give so much, but the Serb is here to make the difference and lead his team to the playoffs. | Cuando el Anadolu Efes Estambul llegó a un acuerdo con Vasilije Micic en el verano de 2018, poca gente esperaba que diera tanto, pero el serbio está aquí para marcar la diferencia y llevar a su equipo a los playoffs. |
They were reaching out to their community. | Estaban llegando a su comunidad. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of reach in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.