The municipalities of Cuenca, Guayaquil and Quito were drafting a legal norm which would allow them to participate in issues concerning contraventions and minor offences.
Los municipios de Cuenca, Guayaquil y Quito estaban redactando una norma que les permitiría participar en las causas en que se juzgaran faltas y delitos menores.
- (FI) Mr President, the most important principles to be observed when Parliament and other institutions were drafting next year's budget were thrift and budgetary discipline.
- (FI) Señor Presidente, los principios más importantes que había que observar cuando el Parlamento y otras instituciones estaban elaborando el presupuesto del año próximo eran el ahorro y la disciplina presupuestaria.
The areas of financial reporting for which companies incurred significant costs were drafting of financial statements, derivatives, pensions, financial instruments and revenue recognition.
Las áreas de la presentación de informes financieros que suponían un alto costo para las empresas eran la redacción de estados financieros, las derivadas, las pensiones, los instrumentos financieros y el reconocimiento de ingresos.
I would like to warmly thank the PETI Committee in particular, because its experience and advice was very important when we were drafting the draft regulation on the ECI.
Quiero expresar mi sincero agradecimiento a la Comisión de Peticiones en particular, porque su experiencia y consejos fueron muy importantes a la hora de redactar la propuesta de Reglamento sobre la Iniciativa Ciudadana.
When we in the Committee on Agriculture and Rural Development were drafting our opinion and yet again pointing out that all Member States should now be carrying out their checks properly, we did think that, well, that has to be re-emphasised.
Cuando aprobamos nuestra opinión en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural e indicamos de nuevo que todos los Estados miembros deberían realizar correctamente sus controles pensamos que había que subrayarlo e insistir en ello.
As we were drafting this directive, I came across the Dutch Government's 1997 order which contains requirements for large combustion plants which are considerably stricter than the ones before us today.
Estábamos ocupados en la redacción de esta directiva cuando me cayó entre manos la decisión del gobierno neerlandés del año 1997 en la que hay unos requisitos para las grandes instalaciones de combustión que son considerablemente más estrictos de los que hemos propuesto ahora.
The draft Regulation is mainly based on the work of the Madrid Forum, which was attended by different market participants. They thought they were drafting a recommendation there that would guarantee access to the gas transmission markets on a voluntary basis.
La propuesta de Reglamento se basa principalmente en el trabajo del Foro de Madrid, al que asistieron diferentes participantes en el mercado para elaborar una recomendación que garantizara el acceso a los mercados de transporte de gas con carácter voluntario.
In the context of the Plan to Combat Human Trafficking, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and other judicial bodies were drafting a protocol on obligations relating to the protection of victims and witnesses.
En el marco del Plan Integral para la lucha contra el tráfico de seres humanos, el Ministerio de Justicia y otros órganos judiciales están preparando un protocolo de obligaciones relativas a la protección de las víctimas y los testigos.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict