Women were challenging traditional roles and demanding reproductive rights. | Las mujeres desafiaban a los papeles tradicionales y reclamaban sus derechos reproductivos. |
Men of ideas were challenging old dogmas. | Los hombres de ideas cuestionaban los dogmas antiguos. |
The exercises were challenging and fun to complete. | Los ejercicios a realizar eran amenos y suponían un reto. |
These were challenging and important questions! | ¡Estas fueron preguntas desafiantes e importantes! |
They were challenging us and getting us excited. | Ellos nos desafiaron y nos emocionaron. |
He was one of those'60s people who came alive when people were challenging injustice all over the world. | El fue uno de esas personas que despertaron durante la década de los 60 cuando la gente desafiaba la injusticia en todo el mundo. |
He was one of those '60s people who came alive when people were challenging injustice all over the world. | El fue uno de esas personas que despertaron durante la década de los 60 cuando la gente desafiaba la injusticia en todo el mundo. |
Members of the three groups, historically influential in Darfur, were challenging the marginalization of the province; they engaged in a rebellion. | Los miembros de estos tres grupos, que históricamente ejercían una influencia en Darfur, impugnaban una marginación de la región y se rebelaron. |
If you think about the Civil Rights Movement and the cries of its leaders for "Freedom Now," they were challenging the slow pace of white social inclusion. | Si se piensa en el movimiento de derechos civiles y los gritos de sus líderes de "Libertad Ahora", desafiaban la lentitud blanca para la inclusión social. |
The decision to migrate was a difficult one. True, things were challenging in my country, but I was happy there. | Me costó un montón tomar la decisión de irme, ya que a pesar de que las cosas en Ucrania no andaban tan bien, yo me sentía feliz en mi país. |
At the end of the evening, one or two participants returned to their first point of view, a sign that the exchanges were challenging enough for them to question their original position. | Al final de la tarde, solo uno o dos participantes mantuvieron su primer punto de vista, una señal de que las discusiones fueron lo suficientemente desafiantes como para cuestionar su posición original. |
Statements have certainly been made in the press regarding the previous decisions, and those statements were challenging the validity of these decisions, even though they had been taken following in-depth investigations. | Es cierto que la prensa ha difundido declaraciones sobre las decisiones anteriores y que esas declaraciones discuten la legitimidad de dichas decisiones, a pesar de haberse tomado después de profundas investigaciones. |
As the revolt spread from the poorer south and western uplands in 2010-11, many local UGTT branches and members threw their weight behind the young people who were challenging Ben Ali. | A medida que la revuelta se extendió desde las empobrecidas tierras altas en el sur y el oeste en 2010-11, muchas ramas y miembros locales de la UGTT apoyaron a los jóvenes que desafiaban a Ben Ali. |
These days were challenging and interesting because we observed that all communities have prepared themselves well for the meeting and the contribution of each has deepened the reflection and decisions to be taken. | En estos días de muchos e interesantes trabajos porque observamos que todas las comunidades se organizaron y se prepararon para el encuentro y cada una con su aporte acrecentó la reflexión y la toma de decisiones. |
Throughout July, August and September, the party was daily holding back the workers and soldiers, whom the Kornilovists on their part were challenging into the streets with all their might. | Durante los meses de julio, agosto y septiembre, el partido, de un día para otro, contenía a los obreros y soldados que los kornilovianos, por el contrario, provocaban de todas formas a salir a la calle. |
For example, there were already mechanisms - for example, national human rights institutions - that were challenging business practices and that could provide information to bridge the knowledge gap on this issue. | Por ejemplo, ya existían mecanismos (las instituciones nacionales de derechos humanos eran buena muestra de ello) que estaban poniendo en tela de juicio las prácticas empresariales y que podrían facilitar información con la que paliar la escasez de conocimientos sobre el tema. |
Many of the films were challenging, some even frustrating. | Muchas de las películas eran un reto, algunas incluso frustrantes. |
The first few years back in Europe were challenging. | Los primeros años de regreso en Europa fueron un reto. |
The conditions were challenging but we caught some fish. | Las condiciones han sido un reto, pero nos cogieron algunos peces. |
The first field visits to KFTL were challenging. | Las primeras visitas a KFTL fueron desafiantes. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of challenge in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.