broadcast
For 18 days, our cameras were broadcasting, live, the voices of the people in Tahrir Square. | Durante 18 días nuestras cámaras transmitieron en vivo las voces de la gente de la Plaza Tahrir. |
The device was between two monitors that were broadcasting ordinary programs: the visitor was thus confronted with his own image as part of the fragmented discourse of television. | Ese circuito cerrado estaba ubicado entre monitores que transmitían la programación habitual: el visitante era confrontado así con su propia imagen formando parte del discurso fragmentado de la televisión. |
Private channels, which were broadcasting a message from the president of the nation, suddenly cut off their images and broadcasted in parallel the presidential statement and opposition rally. | Las televisiones privadas, que retransmitían un mensaje del presidente a la nación, cortan verticalmente sus imágenes para difundir en paralelo las declaraciones presidenciales y la manifestación de la oposición. |
If Rwanda in 1994 had been a place where free speech prevailed and many radio stations were broadcasting different and conflicting messages, it might be possible to defend the hateful messages that were broadcast as free speech. | Si la Ruanda de 1994 hubiera sido un lugar en donde la libertad de expresión prevalecía y en donde muchas estaciones de radio programaban diferentes mensajes, entonces hubiera sido posible defender los mensajes de odio como libertad de expresión. |
We all gave a sigh of relief, a year and a half ago, when televisions around the world were broadcasting images of the people of Aleppo celebrating the freedom reached after months of fighting in the martyr city. | EN SIRIA, NO ARRENDAMOS Todos respiramos aliviados, ahora hace un año y medio, cuando las estaciones de televisión de todo el mundo transmitían imágenes de los aleppini celebrando la libertad alcanzada después de meses de lucha en la ciudad mártir. |
They were broadcasting the 1936 Berlin Olympics over television. | Las Olimpiadas de Berlín de 1936 fueron transmitidas por televisión. |
They were broadcasting on Tuenti their fears, experiences, doubts or tranquility messages. | Lo estaban difundiendo en Tuenti. Sus temores, experiencias, dudas o mensajes de tranquilidad. |
It seemed like there were hundreds of expensive cameras all pointing in Juanes's direction and apparently a couple of channels were broadcasting live. | Parecía que había cientos de cámaras carísimas apuntando en dirección a Juanes y aparentemente un par de canales estaban transmitiendo en vivo. |
He allegedly entered the offices and forced staff to play music instead of the program they were broadcasting. | En esta ocasión, supuestamente entró a las oficinas y obligó a los trabajadores a transmitir música en vez del programa que estaba en el aire. |
One of the first signs is that three of the four unimunicipal television stations were broadcasting, while the fourth began to do so in the short term. | Un primer indicio es que tres de las cuatro televisiones unimunicipales estaban emitiendo y la cuarta lo hizo a corto plazo. |
The first media to give the news to the public were radio stations, which were broadcasting live their main news programmes. | Los primeros medios de comunicación que dieron la noticia al público fueron las radios, que en ese momento emitían en directo sus programas informativos estrella. |
Much more than topple the Twin Towers, they planned the action in such a way that when the first tower was hit televisions worldwide were broadcasting live. | Mucho más que derrumbar las torres gemelas, planificaron la acción de tal manera que cuando la primera torre fue golpeada las televisiones del mundo entero estaban transmitiendo en vivo. |
In this connection, one member of the Convention's executive committee, Mary Moorhead explained that some people were broadcasting incorrect information about the draft constitution based on incomplete drafts. | En relación con este asunto, un miembro de la Junta Ejecutiva, Mary Moorhead, explicó que se estaba difundiendo información errónea sobre el proyecto de constitución basada en versiones preliminares incompletas. |
While the main TV channels were broadcasting beauty pageants and cooking shows and ignoring the news, the Twitter hashtag #Direngeziparki became the world's most popular, with 25 million people following it. | Mientras que los principales canales de televisión estaban transmitiendo los concursos de belleza y programas de cocina y haciendo caso omiso de la noticia, el hashtag #Direngeziparki de Twitter se convirtió en el más popular del mundo, con 25 millones seguidores. |
And the important point to recognize is that even though these broadcasters were broadcasting something you would call second best, that competition was enough to break, at that time, this legal cartel over access to music. | Lo que es importante reconocer es que, a pesar de que estos radiodifusores estaban transmitiendo algo que uno podría llamar la segunda opción, esa competencia fue suficiente para romper, en ese momento, este cártel legal de acceso a la música. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of broadcast in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.