were allowing
-estuviste permitiendo
Past progressiveconjugation ofallow.There are other translations for this conjugation.

allow

Microgravity experiments were allowing biology and other sciences to be explored in ways not possible on Earth.
Los experimentos de microgravedad permitían explorar la biología y otras ciencias de una forma que no resultaba posible en la Tierra.
Microgravity experiments were allowing biology and other sciences to be explored in ways not possible on Earth.
Los experimentos de microgravedad permitían explorar la biología y otras ciencias de una forma que no resultaba posible en la Tierra.
Microgravity experiments were allowing biology, fluid physics and other sciences to be explored in ways not possible on Earth.
Los experimentos relacionados con la microgravedad permitían explorar la biología, la física de fluidos y otras ciencias de formas que no eran posibles en la Tierra.
The wall bastioned was encircling her for your sides, where two lateral platforms were defending her from out and were allowing the descent to the river.
La muralla abaluartada la ceñía por sus costados, donde dos plataformas laterales la defendían desde fuera y permitían la bajada al río.
According to separate interviews with Méndez, Rodríguez, Maldonado, and Martínez, the demonstrators had partially blocked the road, but were allowing cars to pass.
Según entrevistas mantenidas por separado con Méndez, Maldonado y Martínez, los manifestantes habían cortado parcialmente la carretera, pero permitían que pasaran automóviles [52].
It is unconscionable that asbestos manufacturers were allowing their products to be used to build schools when the makers were aware of the risk of asbestos exposure in school populations.
Es inconcebible que los fabricantes del asbesto permitian que sus productos fueran utilizados para construir escuelas cuando los fabricantes estaban concientes del riesgo del asbesto en poblaciones de la escuela.
The hinges were so long that they were allowing that this trick of magic should take place.
Las bisagras eran tan largas que permitían que tuviera lugar ese truco de magia.
In the past, they were allowing [Daesh] to thrive, and now they're allowing al-Qaeda to survive.
En el pasado, le estaban permitiendo a [Daesh] prosperar, y ahora están permitiendo que Al Qaeda sobreviva.
Or for estimating that did not exist then the sociopolítics conditions that were allowing them to carry out his beliefs and ideals.
O por apreciar que no existían entonces las condiciones sociopolíticas que les permitieran llevar a cabo sus creencias e ideales.
Some people felt that residents were allowing a religious lifestyle to compromise their effectiveness in supporting Prem Rawat's work.
Algunas personas pensaban que los residentes estaban adoptando un estilo de vida religioso para comprometerse más efectivamente en apoyar el trabajo de Prem Rawat.
It was suggested earlier by Mr Lannoye that we were allowing for the presence of up to 1% of unauthorised GM material.
El Sr. Lannoye sugería antes que estábamos permitiendo la presencia de hasta el 1% de material modificado genéticamente no autorizado.
Close to the existing elements flat pieces joined (which height was a third of the brick) that more detailed models were allowing to elaborate.
Junto a los elementos existentes se incorporaron piezas planas (cuya altura era un tercio del ladrillo) que permitían elaborar modelos más detallados.
An increasing number of Governments were opening their doors to international interlocutors in the dialogue and were allowing access to needy populations.
Un número cada vez mayor de gobiernos abren sus puertas a los interlocutores internacionales en el diálogo y permiten el acceso a las poblaciones necesitadas.
Because a lot of the churches were allowing us to have our meetings, there were about 10 or 15 youth, college students, who were participating in the picketing before this happened.
Como muchas iglesias nos permitían tener nuestras reuniones, había como de 10 a 15 jóvenes estudiantes universitarios que estaban participando en las marchas de protesta antes de que esto ocurriera.
But these new trains, proceeding from a new technology applied in Europe, offered a few presentations that were allowing them to be employed so much at services of surroundings as in diurnal of certain distance.
Pero estos nuevos trenes, procedentes de una nueva tecnología aplicada en Europa, ofrecieron unas prestaciones que les permitían trabajar tanto en servicios de cercanías como en diurnos de cierta distancia.
This question did that the number of existing buildings in the city that the different sports meetings were allowing to shelter was raised and allowed to think of reforming them, before that in having to construct them again from zero.
Esta cuestión hizo que el número de edificios existentes en la ciudad que permitiesen albergar los diferentes encuentros deportivos fuese elevado y permitiese pensar en reformarlos, antes que en tener que construirlos nuevamente desde cero.
While some countries were acting to stem that tide, others were allowing it to flourish under the protection of freedom of speech, not realizing that tolerance was a prerequisite for democratic rights to flourish.
Aunque algunos países están tomando medidas para calmar esa tormenta, otros permiten que dichos brotes prosperen al amparo de la libertad de expresión, sin darse cuenta de que la tolerancia es indispensable para el florecimiento de los derechos democráticos.
Meanwhile I'd like to thank all the volunteers and employees of FSFE and Samba who worked on this amazing success for Free Software with little or no support while others were allowing themselves to be solicited out of the case.
De mientras, me gustaría dar las gracias a todos los voluntarios y empleados de la FSFE y Samba que, mientras otros abandonaban el caso, ellos trabajaban en este fantástico éxito para el Software Libre con muy poco o nulo apoyo.
This factor played a decisive paper in the choice of the material since so much the form curls of the roof as the fronts of the house they were allowing a maximum utilization of the solar light, the heat and the ventilation.
Este factor jugó un papel decisivo en la elección del material ya que tanto la forma curva del tejado como las fachadas de la casa permitían un aprovechamiento máximo de la luz solar, el calor y la ventilación.
A fifth of respondents said they had sold family jewelry to help make ends meet and a small number of families said kind-hearted Lebanese shopkeepers and landlords were allowing them to run up credit, even though it's unclear when they will ever recoup the money.
Una quinta parte de las personas encuestadas afirman haber vendido las joyas familiares y un pequeño número de familias señala que algunos vendedores o propietarios de casas compasivos les han fiado a pesar de que no está claro que puedan recuperar el dinero nunca.
Other Dictionaries
Explore the meaning of allow in our family of products.
Word of the Day
to drizzle