In 2003, we will consult the public on the proposed scenarios and initial options. | En 2003, consultaremos a la población sobre las hipótesis propuestas y las opciones iniciales. |
When you accept, we will consult with our database, which will show if any match. | Cuando aceptes, consultaremos con nuestra base de datos, que mostrará si alguno coincide. |
And I will assure him that we will consult closely with Turkey on any decisions that I make. | Y les puedo asegurar que consultaremos estrechamente con Turquía sobre cualquier decisión que yo tome. |
Depending on the damage, we will consult with you to resolve the damage as well and as quickly as possible. | Dependiendo del daño, consultaremos con usted para resolver el daño lo más rápido y posible. |
Thus we will consult all the stakeholders and then come forward with a formal communication by the European Commission. | De este modo obtendremos el parecer de todos los actores implicados y posteriormente la Comisión Europea emitirá una comunicación formal. |
We need your nearest port or exact receive address first,then we will consult with the forwarders and tell you the shipping cost. | Necesitamos su puerto más cercano o exacto reciba la dirección primero, después consultaremos con los promotores y le diremos el coste de envío. |
Action on draft resolution A/61/L.15 will be taken at a later stage; in the meantime, we will consult closely with all interested delegations. | Más adelante se adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución A/61/L.15; mientras tanto, realizaremos intensas consultas con todas las partes interesadas. |
The content is organised by categories; for example, if we are looking for special bookbinding we will consult the bookbinding section, which is stuffed with new ideas. | El contenido se organiza por categorías; por ejemplo, si buscamos una encuadernación especial, consultaremos la sección encuadernación, repleta de nuevas ideas. |
For this reason, we will consult with our list treaty partners and will adopt the expanded interpretation only where there is a shared understanding to this effect between the parties. | Por esta razón, consultaremos con nuestros socios en tratados con listas y adoptaremos la interpretación expandida solo cuando haya un entendimiento compartido a este efecto entre las partes. |
So if you want the surgery, I will talk to your dad, and we will consult with some other specialists so that we get a better picture of what we're looking at. Ok? | Así que si quieres la operación, hablaré con tu padre, y consultaremos con otros especialistas para que tener una idea más aproximada de lo que estamos decidiendo. ¿vale? |
In cooperation with the Czech Government, we will consult the Canadian authorities in order to get more information on the reasons behind their decision and we will make all the necessary efforts to restore visa-free travel. | En cooperación con el Gobierno checo, consultaremos a las autoridades de Canadá con el fin de obtener más información sobre los motivos a los que responde su decisión y haremos todos los esfuerzos necesarios para restaurar los viajes sin visado. |
So we will duly inform you; we will consult as to what the next step will be after the data monitoring and we can take action to see what is behind this - of course, hand in hand with the national authorities. | Así pues, informaremos debidamente al Parlamento; consultaremos cuál será el siguiente paso tras estudiar los datos y podemos adoptar medidas para ver qué hay detrás de todo esto; por supuesto, en colaboración con las autoridades nacionales. |
We will consult widely and look forward to Parliament’s views on the guidelines. | Haremos amplias consultas y estaremos atentos a la opinión del Parlamento sobre las directrices. |
We will consult you on both Claro cell phone boosters and other signal boosters for home at any time. | Le consultaremos tanto sobre amplificadores de teléfonos celulares Claro como sobre otros amplificadores de señal. |
We will consult the project proponents and confirm they are still planning to implement the project and still require funding. | Consultaremos a quienes propusieron el proyecto para confirmar si siguen planeando ejecutarlo y necesitando financiación. |
We will consult widely with people who are affected by our activities and we will proceed in our dealings with governments and public officials in a transparent and ethical way. | Consultaremos ampliamente a aquellas personas a quienes afecten nuestras actividades y mantendremos nuestras relaciones con gobiernos y funcionarios públicos de modo ético y transparente. |
We will consult. But let there be no misunderstanding: If Saddam Hussein does not fully disarm, for the safety of our people and for the peace of the world, we will lead a coalition to disarm him. | Consultaremos con ellos, pero que no haya malentendidos: Si Saddam Hussein no se desarma totalmente, por la seguridad de nuestro pueblo y por la paz del mundo, dirigiremos una coalición para desarmarlo. |
We will consult the Member States, through the Habitat Committee, on the best possible options for protecting whales from sonar systems and other forms of noise pollution, and in these discussions all interested parties will be involved. | Consultaremos a los Estados miembros, a través del Comité Hábitats, sobre las mejores opciones posibles para proteger a las ballenas de los sonares y otras formas de contaminación acústica, y en dichos debates participarán todas las partes interesadas. |
I'll be in London tomorrow, and we will consult as to what is to be done. | Estaré en Londres mañana y consultaremos qué se puede hacer. |
I'll be in London tomorrow morning, and we will consult as to what is to be done. | Estaré en Londres mañana, y consultaremos qué se puede hacer. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of consult in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
