undertook
-emprendí
Pastconjugation ofundertake.There are other translations for this conjugation.

undertake

In relation to this we undertook an experiment in London.
En relación con esto condujimos un experimento en Londres.
If we undertook this strategy, would there be a real chance to win?
Si emprendiéramos esta estrategia, ¿habría una oportunidad concreta de ganar?
So I'm going to talk about why we undertook this campaign.
Por eso voy a hablar de por qué emprendimos esta campaña.
It proved the most formidable ascent that we undertook in all our Agean cruising.
Probó la subida más formidable que emprendimos en todo nuestro Agean que cruzaba.
Last year we undertook a number of improvements but we already had in mind this new project.
El año pasado emprendimos una serie de mejoras pero ya teníamos en mente este nuevo proyecto.
Let us proceed to discharge our duties and to accomplish the mission which we undertook a year ago.
Procedamos a desempeñar nuestras tareas y a cumplir la misión que emprendimos hace un año.
Last year, we undertook a preliminary survey on the issue of Eritrean conscientious objectors.
El año pasado, realizamos un informe preliminar en torno a los/as objetores/as y desertores/as en Eritrea.
When we undertook to reform the Organization, we knew that there was a difficult and long road ahead.
Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.
If we undertook sensible policies, there are three things we could do which would almost eliminate the problem of climatic change.
Si adoptáramos políticas sensatas, podríamos hacer tres cosas que casi eliminarían el problema del cambio climático.
During the four months of our mandate, we undertook an intense schedule of meetings with the parties (see annex II).
En los cuatro meses de nuestro mandato cumplimos un intenso calendario de reuniones con las partes (véase el anexo II).
Encouraged by the Contact Group's Ministerial Statement of 27 September (annex III), we undertook a more active approach.
Alentados por la declaración ministerial del Grupo de Contacto de 27 de septiembre (anexo III), adoptamos una estrategia más activa.
We are a very long way from what we undertook to achieve, and the reason for that is that the strategy is wrong.
Estamos muy alejados de lo que pretendíamos lograr, y ello se debe a que la estrategia es la equivocada.
We must continue to strengthen the human rights pillar of the United Nations, as we undertook with the creation of the Human Rights Council.
Debemos seguir fortaleciendo el pilar de las Naciones Unidas relativo a los derechos humanos, como hicimos al crear el Consejo de Derechos Humanos.
In 2012, we undertook a qualitative research project to explore possible ways to raise funds for human rights from individual donors in the country.
En 2012, realizamos un proyecto de investigación cualitativa para explorar posibles maneras de recaudar fondos para los derechos humanos procedentes de donantes individuales en el país.
I will then discuss the reforms which we undertook in order to try, within a reasonable time frame, all the accused currently in detention.
A continuación, aludiré a las reformas que iniciamos a fin de juzgar en un plazo razonable a todos los acusados que están detenidos.
Out of necessity for our game, we undertook the process of recreating Lindsay's younger self from her recent 3D scan data.
Debido a la necesidad de nuestro juego, emprendimos el proceso de recrear el yo más joven de Lindsay a partir de sus datos recientes de escaneo en 3D.
Here we are about to begin with the entries into our diary describing a journey with Ohamah which we undertook during the time of the quantum leap.
Aquí comenzamos con los apuntes en nuestro diario, donde se describe un viaje con Ohamah que hicimos en el tiempo del Salto Cuántico.
The foundation of Japan's development was its ownership of development, that is to say, we undertook and achieved our development through our own efforts.
El fundamento del desarrollo del Japón es que nos responsabilizamos del desarrollo, es decir, que emprendimos el proceso y logramos desarrollarnos por nuestros propios medios.
But at the same time, we undertook a number of unprecedented actions designed to more effectively bring the Secretary-General's message to people in all the world's regions.
Al mismo tiempo, adoptamos varias medidas sin precedentes para transmitir con mayor eficacia a todos los pueblos del mundo el mensaje del Secretario General.
Additional efforts by the LDCs and the international community alike are indispensable if we truly wish to rise to the commitments that we undertook in 2001.
Resulta indispensable que tanto los países menos adelantados como la comunidad internacional hagan más esfuerzos para estar realmente a la altura de los compromisos que asumimos en 2001.
Other Dictionaries
Explore the meaning of undertake in our family of products.
Word of the Day
oak