undertake
In relation to this we undertook an experiment in London. | En relación con esto condujimos un experimento en Londres. |
If we undertook this strategy, would there be a real chance to win? | Si emprendiéramos esta estrategia, ¿habría una oportunidad concreta de ganar? |
So I'm going to talk about why we undertook this campaign. | Por eso voy a hablar de por qué emprendimos esta campaña. |
It proved the most formidable ascent that we undertook in all our Agean cruising. | Probó la subida más formidable que emprendimos en todo nuestro Agean que cruzaba. |
Last year we undertook a number of improvements but we already had in mind this new project. | El año pasado emprendimos una serie de mejoras pero ya teníamos en mente este nuevo proyecto. |
Let us proceed to discharge our duties and to accomplish the mission which we undertook a year ago. | Procedamos a desempeñar nuestras tareas y a cumplir la misión que emprendimos hace un año. |
Last year, we undertook a preliminary survey on the issue of Eritrean conscientious objectors. | El año pasado, realizamos un informe preliminar en torno a los/as objetores/as y desertores/as en Eritrea. |
When we undertook to reform the Organization, we knew that there was a difficult and long road ahead. | Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil. |
If we undertook sensible policies, there are three things we could do which would almost eliminate the problem of climatic change. | Si adoptáramos políticas sensatas, podríamos hacer tres cosas que casi eliminarían el problema del cambio climático. |
During the four months of our mandate, we undertook an intense schedule of meetings with the parties (see annex II). | En los cuatro meses de nuestro mandato cumplimos un intenso calendario de reuniones con las partes (véase el anexo II). |
Encouraged by the Contact Group's Ministerial Statement of 27 September (annex III), we undertook a more active approach. | Alentados por la declaración ministerial del Grupo de Contacto de 27 de septiembre (anexo III), adoptamos una estrategia más activa. |
We are a very long way from what we undertook to achieve, and the reason for that is that the strategy is wrong. | Estamos muy alejados de lo que pretendíamos lograr, y ello se debe a que la estrategia es la equivocada. |
We must continue to strengthen the human rights pillar of the United Nations, as we undertook with the creation of the Human Rights Council. | Debemos seguir fortaleciendo el pilar de las Naciones Unidas relativo a los derechos humanos, como hicimos al crear el Consejo de Derechos Humanos. |
In 2012, we undertook a qualitative research project to explore possible ways to raise funds for human rights from individual donors in the country. | En 2012, realizamos un proyecto de investigación cualitativa para explorar posibles maneras de recaudar fondos para los derechos humanos procedentes de donantes individuales en el país. |
I will then discuss the reforms which we undertook in order to try, within a reasonable time frame, all the accused currently in detention. | A continuación, aludiré a las reformas que iniciamos a fin de juzgar en un plazo razonable a todos los acusados que están detenidos. |
Out of necessity for our game, we undertook the process of recreating Lindsay's younger self from her recent 3D scan data. | Debido a la necesidad de nuestro juego, emprendimos el proceso de recrear el yo más joven de Lindsay a partir de sus datos recientes de escaneo en 3D. |
Here we are about to begin with the entries into our diary describing a journey with Ohamah which we undertook during the time of the quantum leap. | Aquí comenzamos con los apuntes en nuestro diario, donde se describe un viaje con Ohamah que hicimos en el tiempo del Salto Cuántico. |
The foundation of Japan's development was its ownership of development, that is to say, we undertook and achieved our development through our own efforts. | El fundamento del desarrollo del Japón es que nos responsabilizamos del desarrollo, es decir, que emprendimos el proceso y logramos desarrollarnos por nuestros propios medios. |
But at the same time, we undertook a number of unprecedented actions designed to more effectively bring the Secretary-General's message to people in all the world's regions. | Al mismo tiempo, adoptamos varias medidas sin precedentes para transmitir con mayor eficacia a todos los pueblos del mundo el mensaje del Secretario General. |
Additional efforts by the LDCs and the international community alike are indispensable if we truly wish to rise to the commitments that we undertook in 2001. | Resulta indispensable que tanto los países menos adelantados como la comunidad internacional hagan más esfuerzos para estar realmente a la altura de los compromisos que asumimos en 2001. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of undertake in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
