request
In 2007, we requested $300 million for the Consolidated Appeal for Somalia. | En 2007, solicitamos 300 millones para el llamamiento consolidado para Somalia. |
And that is the reason that we requested that a vote be taken. | Por esa razón solicitamos que se sometiera a votación. |
No, we requested the one with the eviscerated squirrels, but this is all they had. | No, pedimos la de las ardillas destripadas pero esto es todo lo que tenían. |
This explains why we requested Ecuador to submit a methodology document in this case. | Esto explica por qué pedimos al Ecuador que presentara un documento sobre la metodología en este caso. |
That is why we requested a recess of 5 or 10 minutes so that we could work on the language. | Por eso pedimos un receso de 5 ó 10 minutos para que podamos trabajar en la redacción. |
Yesterday we requested everyone's help to expand the number of our subscribers by ten times up to 160,000. | Ayer solicitamos la ayuda de todos para expandir el número de nuestros suscritos por diez veces hasta los 160,000. |
In the first case, PS was suspected on radiograph, so we requested a tomography that confirmed a large PS. | En el primer caso, por sospecha radiográfica de SP, solicitamos tomografía que confirmó un gran SP. |
On February 16, 2005, information was newly provided and we requested the same information as before. | El 16 de Febrero de 2005, nuevamente, se aportaron los datos y solicitamos la información requerida desde el principio. |
That is why we requested a separate vote in order to delete the part of the sentence relating to the agreement on investments. | Por ese motivo solicitamos una votación aparte para eliminar parte de la frase referida al acuerdo sobre inversiones. |
As he was not present, we requested the information about how the works were going to be done technically in Laida. | Al no estar presente, solicitamos toda la información acerca de cómo se iba a acomoter la intervención en Laida. |
Gonzales reminded him that we were promised access to any facility and colony that we requested for this conference and tour. | Gonzales le recordó que se nos había prometido acceso a cualquier instalación y colonia que quisiéramos para la Conferencia y excursión. |
Since we requested this statement, the specific issue which caused all of us in this House great concern has been solved. | Desde que solicitamos esta declaración, el asunto concreto que nos preocupaba a todos los que integramos esta Asamblea ha quedado resuelto. |
On 16 May, we requested an explanation of the legal basis for that regulation from the Legal Counsel of the United Nations. | El 16 de mayo pedimos al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas una explicación de la base jurídica de ese reglamento. |
These new products can rotate from location to the entrance of other products reason why any doubt or commentary we requested to contact to us. | Estos productos nuevos pueden rotar de ubicación al ingreso de otros productos por lo que cualquier duda o comentario rogamos contactarnos. |
In this case, we requested this allotment to the Planalto Military Command, whom we depend on, to approve personnel increases. | En nuestro caso, solicitamos esa racionalización al Comando Militar de Planalto, del que dependemos, para que nos permitiera ese aumento de efectivos. |
The international arrest warrant that we requested for Bin Laden, through Interpol, dates back to 1998, when he was a good friend of the West. | La orden de captura internacional que solicitamos contra Bin Laden, a través de Interpol, se remonta a 1998, cuando él era un buen amigo de Occidente. |
Can you give us a clear message that we in Parliament will be much more involved in the future of this partnership, as we requested in our report? | ¿Podrían confirmarnos de forma clara que el Parlamento estará mucho más implicado en el futuro de esta asociación, tal como solicitamos en nuestro informe? |
In this report - and this has been accepted by the Council - we requested the Commission to further examine the impact on Member States' levels. | En este informe -y esto ha sido aprobado por el Consejo- solicitamos a la Comisión que siguiese analizando el impacto en los niveles de los Estados miembros. |
Instead, it should be putting forward a proposal for a directive on artists' copyright and rights agencies, as we requested in the Lévai report. | En cambio, debería presentar una propuesta de Directiva sobre los derechos de los artistas y las agencias de derechos de autor, tal como solicitamos en el informe Lévai. |
But then at least we requested that the Diplomatic Corps and all neutrals leave Warsaw on a road designated by us, which, in fact, was done. | Aun así, pedimos que al menos el Cuerpo Diplomático y todos los ciudadanos neutrales salieran de Varsovia por una carretera indicada por nosotros, y así se hizo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of request in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.