we laugh
Presentweconjugation oflaugh.

laugh

The rest of the time, we laugh and even cry.
El resto del tiempo, reímos e incluso gritamos.
Often we remember the anecdote and we laugh again.
A veces nos acordamos de la anécdota y reímos otro poco.
When we laugh we look for Tom's tickles.
Cuando reímos buscamos las cosquillas de Tom.
With children, we laugh with simplicity.
Con los niños reímos con simpleza.
But when the scenario we have imagined suddenly flips into something entirely unexpected, we laugh.
Pero cuando el escenario que imaginamos de repente se vuelve algo totalmente inesperado, reímos.
Nothing happened, we laugh a little and we went to have something in a tavern.
No pasó nada, reímos un poco y fuimos a tomar algo a una taberna.
Again we laugh, but there are many people who fly through life in the same way.
De nuevo reímos, pero hay mucha gente que vuela por la vida de esta misma forma.
With children, we learn from their innocence. With children, we laugh with simplicity.
Con los niños aprendemos de su inocencia Con los niños reímos con simpleza.
We chat, we laugh, we enjoy.
Charlamos, reímos, disfrutamos.
As our frozen fingers come back to life, and the mud is hosed from both cranks and derailleurs, we laugh.
A medida que nuestros dedos congelados vuelven a la vida, y apuntamos con la manguera hacia el barro del pedalier y el cambio, sonreímos.
Now we laugh when we read Horace Walpole's Castle of Otranto—the ghosts dressed in white, the skeletons that walk around making noises with their chains.
Ahora reímos cuando leemos el Castle of Otranto de Horace Walpole –el fantasma vestido de blanco, los esqueletos que caminan haciendo ruido con sus cadenas.
A team of Swedish researchers has shown that in the 1950's we laughed for 18 minutes a day, whereas now 50 years later we laugh for only 6 minutes a day.
Un sondeo sueco ha mostrado que en la década de 1950 reíamos 18 minutos al día, mientras ahora, 50 años más tarde solo reímos 6 minutos al día.
But, before we laugh it off, we should remember that, under the Treaty of Lisbon, the European Union has the legal right to sign the kind of treaties envisaged here.
Pero, antes de desecharlo entre risas, deberíamos recordar que, con arreglo al Tratado de Lisboa, la Unión Europea tiene derecho a firmar el tipo de tratado que se contempla en el informe.
The lives of the families of our congregation are so intertwined, we learn from each other, we help each other, we raise our children together, we laugh and cry together, we bless each other.
Las vidas de las familias de nuestra congregación están íntimamente unidas: aprendemos unos de otros, nos ayudamos mutuamente, criamos juntos a los hijos, reímos y lloramos juntos, y somos una bendición los unos para los otros.
And when we laugh together, then love abounds.
Y cuando nos reímos juntos, entonces el amor abunda.
We are at our most authentic and exposed when we laugh.
Mostramos la parte más auténtica y expuesta cuando nos reímos.
So when we laugh, we are laughing along with the earth.
Así que cuando nos reímos, nos reímos junto con la tierra.
At times we laugh, at other times we shed tears.
A veces nos reímos, otras veces derramamos lágrimas.
Haha all the worst is something we laugh at now.
Jaja, todo lo peor es algo de lo que ahora nos reímos.
Sometimes I make a wrong turn and we laugh.
A veces doy la vuelta equivocada y nos reímos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of laugh in our family of products.
Word of the Day
oak