Above all we need to remember the authority that we have granted the screen. | Ante todo, debemos recordar la autoridad que le hemos otorgado a la pantalla. |
With the additional folks now choosing to serve, we have granted them some privileges in the planning. | Con la gente adicional que ahora eligió servir les hemos concedido algunos privilegios en los planes. |
As a society we have granted every citizen the basic dignity and respect that he or she deserves. | Como sociedad hemos acordado los mínimos de dignidad y respeto que merece todo ciudadano. |
There is no reason to justify why we would choose not to grant discharge or to delay discharge now that we have granted it. | No existe ningún motivo para justificar por qué eligiríamos no conceder la aprobación o por qué retrasarla ahora que se ha aprobado. |
Secondly, so far as aid is concerned, Mr President, we have granted Albania the largest ever amount of aid percapita. | En segundo lugar, en lo que concierne a la ayuda, señor Presidente, hemos concedido a Albania la ayuda per cápita más elevada de la Unión Europea. |
In addition, we have granted GNOME use of Debian's servers so that they need not spend any of the $1000 on internet services. | Además, hemos ofrecido el uso de los servidores Debian por las gente de GNOME, para que no tengan que gastar nada de los $1000 en servicios de Internet. |
Unless we have granted you licenses to our intellectual property in this agreement, our providing you with such web pages does not give you any license to our intellectual property. | A menos que hayamos otorgado licencias de nuestra propiedad intelectual en este acuerdo, el proporcionarles tales páginas web no le otorga ninguna licencia sobre la propiedad intelectual. |
As far as the timing is concerned, for reasons of fairness and trustworthiness, the industry has to be given the time we have granted it: that is, until 2008. | En cuanto a la cuestión del calendario, por motivos de equidad y formalidad, la industria tiene que tener el tiempo que le hemos concedido: Es decir, hasta 2008. |
The Seller is obliged to keep confidential all commercial and technical information to which we have granted him access, provided such information is not already in the public domain. | El Vendedor está obligado a mantener la confidencialidad de la información comercial y técnica a la que le hemos dado acceso, dado que dicha información aún no es de dominio público. |
The other aspect of the dialogue is that it opens the door for militants to surrender their weapons and we have granted many amnesties to facilitate this. | El otro aspecto de este diálogo es que abre las puertas a los grupos armados para que puedan deponer las armas. Por cierto, para facilitar eso ya hemos concedido más de una amnistía. |
Use of the contact data of the legal notice for commercial advertising is expressly undesired, unless we have granted our written consent beforehand, or a business relationship already exists. | El uso de los datos de contacto reproducidos en el pie de imprenta se declara expresamente como no deseado, a no ser que hayamos concedido previamente nuestra autorización escrita o exista ya una relación comercial. |
You have the right to access, modify and cancel their personal data, and to oppose the use of the same and even the right to revoke consent for this purpose and we have granted. | Ustedes tienen el derecho de acceder, rectificar y cancelar sus datos personales, así como a oponerse al tratamiento de los mismos e inclusive el derecho a revocar el consentimiento que para tal fin nos hayan así otorgado. |
And so, I ask now, after this unprecedented and unexpected disaster, what is the position today, after we have introduced the New Economic Policy, after we have granted the peasants freedom to trade? | Y yo pregunto ahora: luego de esta inusitada e inesperada calamidad, ¿cómo están las cosas hoy, después de haber implantado la nueva política económica, después de haber concedido a los campesinos la libertad de comercio? |
What will our citizens think when they find out that we have granted discharge to all the institutions, but we are delaying discharge from seven or eight years ago to the Economic and Social Committee? | ¿Qué desea que comprendan nuestros ciudadanos sabiendo que hemos dado nuestra aprobación a la gestión a todas las instituciones, y que al mismo tiempo se retrase una aprobación de la gestión de hace diecisiete o dieciocho años relativa al Comité Económico y Social? |
You may not use any of Laplink Software Inc.'s trade names, trademarks or any of the textual content of our Web site as metatags in your own Web site, unless we have granted you a license explicitly permitting you to do so. | Usted no puede utilizar ninguno de los nombres comerciales de LapLink Software Inc., marcas comerciales o cualquiera de los contenidos textuales de nuestro sitio web como metatags en su propio sitio web, a menos que le hayamos concedido una licencia explícitamente permitiéndole hacerlo. |
We have granted all the non-Russian nationalities their own republics or autonomous regions. | Hemos dado a todas las naciones no rusas sus propias repúblicas o regiones autónomas. |
We have granted 150 full tuition and over 600 financial assistance scholarships to university students, and contributed over US $3 million toward university activities globally. And we're just getting started! | Hemos otorgado 150 matrículas completas y más de 600 becas de asistencia financiera a estudiantes universitarios, y hemos contribuido con más de USD $ 3 millones para actividades universitarias en todo el mundo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of grant in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
