It is because these points are not taught and implemented, that we have ended up with the abominable leadership today, in every sphere, and this condition encircles the entire world. | Porque no se enseña estos puntos ni los aplica, tenemos jefes abominables hoy día en toda esfera, y esta condición rodea el mundo entero. |
The intense debate conducted at the European Parliament has enriched the Presidency's draft and has ultimately meant that we have ended up with a draft that has everyone's support. | El proyecto de la Presidencia se ha visto enriquecido por las aportaciones del debate que se celebró en el Parlamento Europeo de manera que creemos que todo estamos en condiciones de que todo el mundo apoye este proyecto. |
We had four texts when we set out and we have ended up with three. | Cuando comenzamos teníamos cuatro textos y hemos finalizado el proceso con tres. |
Where does this trend arises and why we have ended up acting in this way? | ¿De dónde surge esta moda y porqué hemos terminado actuando de esta forma? |
The final compromise report we have ended up with is in danger of satisfying no-one. | El informe de transacción final que nos queda corre el peligro de no satisfacer a nadie. |
I am also pleased because we have ended the sitting on time, in harmony with the Council. | Yo también me felicito porque hemos terminado la sesión a la hora, en buena armonía con el Consejo. |
We erase your data as soon as you or we have ended the subscription for the newsletter. | Cancelaremos sus datos en cuanto usted o nosotros hayamos puesto fin a la suscripción al boletín informativo. |
Could Commissioner Schreyer clarify this rather odd procedure which we have ended up with? | ¿Nos podrá aclarar el Comisario Schreyer este procedimiento ciertamente insólito en el que nos hemos visto inmersos? |
After a considerable amount of research, we have ended up with a handy tool called SymMover for this purpose. | Después de una cantidad considerable de investigación, hemos terminado con una herramienta muy útil llamada SymMover para este propósito. |
Notice that we have ended up with the same integral on the right as the one we started with. | Nota que hemos terminado con el mismo integral a la derecha que con el cual comenzamos. |
In conclusion, I want to say that it is incredibly unfortunate that we have ended up in this position. | A modo de conclusión, querría decir que es una verdadera pena que hayamos acabado en esta posición. |
Is that what we have ended up with at the table now, in giving too much too soon? | ¿Es eso lo que ha acabado por estar sobre la mesa ahora, al dar demasiado y hacerlo demasiado pronto? |
There we have ended up with EUR 4.5 million more than the European Commission were looking for initially. | A este respecto hemos acabado con 4,5 millones de euros más de lo que la Comisión Europea pretendía en un principio. |
Mr President, I cannot help observing that we have ended up with two directives after all, just as we suggested at the beginning. | Señor Presidente, no puedo evitar observar que hemos terminado teniendo dos Directivas, tal y como sugerimos al principio. |
First of all, I should like to thank the rapporteur Mr Cramer for the positive outcome we have ended up with. | Para empezar quiero dar las gracias al ponente, señor Cramer, por el positivo resultado que hemos logrado finalmente. |
We have been subjected to so much development that we have ended up underdeveloping ourselves in the field of personal relations. | Tanto ha sido el desarrollo a que hemos estado sometidos, que hemos terminado subdesarrollándonos en el campo de las relaciones personales. |
Afterwards they have taken out the typical French cheeses and we have ended with a delicious cake of banana, pear, chocolate and flour. | Después han sacado los típicos quesos franceses y hemos acabado con una especie de pastel de plátano, pera, chocolate y harina. |
In the spirit that we have ended up with much more than we started with, this House should approve the networks. | En vista de que al final hemos conseguido mucho más de lo que teníamos al principio, esta Asamblea debe aprobar las redes. |
Afterwards they have taken out the typical French cheeses and we have ended with a delicious cake of banana, pear, chocolate and flour. | Después han sacado los típicos quesos franceses y hemos acabado con una especie de pastel de plátano, pera, chocolate y harina. Delicioso. |
Unfortunately, no one would listen, and today we have ended up in a disastrous situation, as is the case with Portuguese agriculture. | Por desgracia, no hemos sido escuchados y hoy nos encontramos en una situación desastrosa, como en el caso de la agricultura de Portugal. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of end in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.