we hasten
-aceleramos
Presentweconjugation ofhasten.

hasten

How do we hasten a revolutionary situation and how do newer and more experienced people take responsibility for that?
¿Cómo aceleramos una situación revolucionaria y cómo se responsabilizan para eso las personas nuevas y las personas con mayor experiencia?
We hasten while await, but what do we do when the revolutionary crisis comes up?
Aceleramos mientras se aguarda, pero ¿qué hacemos cuando surja la crisis revolucionaria?
Daphne, could we hasten to the post-potato portion of the dialogue?
Daphne, podríamos acelerar el diálogo hasta la parte post-poteto?
If we hasten, perhaps we can catch the first seating at Monsieur Galbolon.
Si nos apresuramos, tal vez podamos tomar los primeros asientos en el "Monsieur Galbolon".
And now we hasten toward the next stage, green Ireland, Dublin 2012!
¡Rumbo, desde ahora, hacia la próxima etapa, en Irlanda, Dublin 2012!
And if you like to combine, then we hasten to please you - virtually all construction materials can be combined.
Y si te gusta combinar, a continuación, nos apresuramos a complacerte - prácticamente todos los materiales de construcción se pueden combinar.
We are you in a future dimension, which is why we hasten to uplift you as soon as possible to our levels.
Somos ustedes en una dimensión futura y es por esto que los apresuramos a elevarse lo antes posible a nuestros niveles.
Some may think that this can be given less attention than the kitchen or living room, but we hasten to assure you otherwise.
Algunos pueden pensar que se le puede prestar menos atención que la cocina o la sala de estar, pero nos apresuramos a asegurarle lo contrario.
But now we hasten on, for we approach a greater certainty, a firmer purpose and a surer goal.
Pero ahora vamos a ir más de prisa, pues nos estamos acercando a una mayor certeza, a un propósito más firme y a una meta más segura.
This accounts for the tumultuousness you're seeing, and we hasten to assure you, the current clashing will not end explosively!
Esto da cuenta de lo tumultuoso que es lo que ustedes están viendo, ¡y nos apuramos en asegurarles que el conflicto actual no va a terminar de manera explosiva!
We have told you so much about the changes for the future, but we hasten to add that not everything is going to happen in the space of the next 12 months.
Mucho hemos dicho sobre los cambios para el futuro, pero nos apresuramos a añadir que no todo va a suceder en el espacio de los próximos 12 meses.
January is the month of predictions, and as we think we know everything that will happen and succeed in this year, we hasten to show the world through listings trends.
Enero es mes de predicciones, y como creemos que ya sabemos todo lo que va a pasar y triunfar en este año, nos apresuramos a mostrarlo al mundo a través de listados de tendencias.
How do we hasten the development of things so that, at the earliest possible time, millions can be led to go all-out for revolution, with a real chance at winning?
¿Cómo podemos acelerar el desarrollo de las cosas a la mayor brevedad posible, para que sea posible liderar a millones de personas a acometer a toda máquina una revolución con una posibilidad concreta de ganar?
Our natural-resource base is running out, and unless we hasten to focus far greater attention on its preservation, particularly in the areas of climate and biodiversity, we will not achieve our development goals.
Nuestra base de recursos naturales se agota, y a menos que nos apresuremos a prestar una mayor atención a su conservación, sobre todo en lo tocante al clima y a la diversidad biológica, no alcanzaremos nuestros objetivos de desarrollo.
Somewhat maligned since the onset of the financial crisis, which we hasten to add has greatly affected especially the other developed parts of the world, the euro created a single currency zone free of the need for foreign exchange conversions.
El euro, un poco denostado desde el inicio de la crisis financiera, que ha afectado en gran medida a las otras partes desarrolladas del mundo, creó una zona de moneda única sin necesidad de hacer conversiones de divisas.
But unconscious fears are not even discovered by most of us, for we do not allow them to come to the surface; and when on rare occasions they do come to the surface, we hasten to cover them up, to escape from them.
Pero los inconscientes ni siquiera han sido descubiertos por la mayor parte de nosotros, porque no les permitimos salir ala superficie, y cuando en raras ocasiones se manifiestan, nos apresuramos a encubrirlos para escapar de ellos.
The agenda for dialogue so implied, should be the concrete topic around which we hasten to define the practical side of the approach to making the Monroe Doctrine's definition of a community of principle clear, concrete, and practical.
El tema del diálogo que así se perfila debe ser de índole concreta, en torno al cual se definan aspectos prácticos a abordarse para dar definición clara, práctica y concreta a la comunidad de principio sentada en la Doctrina Monroe.
We hasten to assure that this procedure is extremely important.
Nos apresuramos a asegurar que este procedimiento es muy importante.
We hasten to add that this cannot last much longer!
¡Nos apresuramos a agregar que esto ya no puede durar mucho más!
We hasten to add genetics, too.
Nos apresuramos a añadir la genética, también.
Other Dictionaries
Explore the meaning of hasten in our family of products.
Word of the Day
salted