We had to make up for the several decades during which we had fallen behind because we were on the other side. | Hemos de recuperar varias décadas durante las cuales nos quedamos rezagados porque estábamos al otro lado. |
Over the course of this year that we spent flying back and forth, we realized we had fallen in love with the place. | Durante este año que pasamos volando de un lado al otro nos dimos cuenta que nos enamoramos del lugar. |
We had started all of us walking together but now we had fallen silent, separate, a little distance from each other. | Todos nosotros habíamos empezado el paseo juntos, pero ahora nos habíamos separado, silenciosos, a corta distancia los unos de los otros. |
The competitiveness of European industry is outstanding in many areas, and it is not as if we had fallen behind in this sector. | La competitividad de la industria europea es excelente en muchos sectores y no es cierto que nos hayamos quedados rezagados en este ámbito. |
By this time, we had fallen so in love with our Drums of AN, that we couldn't imagine how we had lived without them for so long. | Para este momento, nos habíamos enamorado tanto de nuestros Tambores de AN, que no podíamos imaginar cómo habíamos vivido sin ellos durante tanto tiempo. |
We had lived in abundance for a long time and we felt severely burdened because we had fallen into such financial difficulty in just a day. | Habíamos vivido en abundancia por mucho tiempo pero de pronto nos sentíamos muy agobiados porque habíamos caído en dificultades financieras de la noche a la mañana. |
We talked about it in this digital newspaper a year ago, when as we had fallen in love and strangers, including celebrities like Bill Gates who was absolutely stunned by this new product. | Ya hablamos de ella en este periódico digital hace un año, cuando contábamos como había enamorado a propios y extraños, celebridades incluidas como Bill Gates que quedó absolutamente alucinado por este nuevo producto. |
If we do, our energies will quickly begin to stagnate, our fears of the Unknown will stir into a tempest, and we will become stuck, as surely as if we had fallen into thick quicksand. | Si lo hacemos, nuestras energías se estancarán rápidamente, nuestros miedos a lo Desconocido se convertirán en una tempestad, y nos quedaremos atascados, casi seguro como si hubiéramos caído en densas arenas movedizas. |
I would like to remind you that when the European Union realised that we had fallen behind in the area of the information society, your predecessor Mr Bangemann brought into being a platform that encouraged European Member States to catch up. | Quisiera recordarles que cuando la Unión Europea se percató de que nos habíamos quedado rezagados en el ámbito de la sociedad de la información, su predecesor, el Sr. Bangemann, creó una plataforma para animar a los Estados miembros a recuperar terreno. |
My brother and I weren't on speaking terms since we had fallen out a month before. | Mi hermano y yo no nos hablábamos desde que nos habíamos peleando un mes antes. |
If you were in love, why did you split up? - Well, we had fallen out of love by then. | Si estaban enamorados, ¿por qué se separaron? - Bueno, para entonces nos habíamos desenamorado. |
We had fallen for sure into the lair of brigands whose only law is that of the jungle. | Con toda certeza, hemos caído en una guarida de bandidos cuya ley es la de la jungla. |
We had fallen in love with the place and the people and the work that we're able to do in a rural place like Bertie County, that, as designers and builders, you can't do everywhere. | Nos enamoramos del lugar y de las personas y del trabajo que podemos hacer en un lugar rural como Bertie; que, como diseñadores y constructores, podemos hacer lo que sea. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of fall in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.