With more than 8,000 watermakers in service around the world, we equipped all seaworthy ships. | Con más de 8.000 desalinizadoras utilizadas en el mundo, equipamos todo lo que es navegable. |
With high morale and willing to provide our clients with a better service, we equipped our company with the most modern formwork systems. | Con ánimo de superación y de dar a nuestros clientes un mejor servicio, dotamos a la empresa con los sistemas más modernos de encofrado. |
For immediate adoption with our employees, we equipped more than 40 rooms in our new Paris office before we moved in. | Para aportar rapidez a nuestros empleados en la adopción de la herramienta, equipamos más de 40 salas en nuestra nueva oficina en París antes de que nos mudáramos. |
For our own needs, we equipped several rooms in the basement of our building with central air conditioning units, and over time, filled the rooms with the modular units. | Para nuestras propias necesidades, equipamos varias salas en el sótano de nuestro edificio con unidades de aire acondicionado central, y con el tiempo, llenamos las salas con las unidades modulares. |
At Repsol we want you to feel like you are in your home, which is why we equipped areas for you to rest during your travels, and so you can enjoy our most exclusive services. | EnRepsol queremos que te sientas como en casa, por eso habilitamos zonas para que descanses durante tus viajes y puedas disfrutar de nuestros servicios más exclusivos. |
In 2009, we equipped ourselves with thermo-regulation to better control the temperature of our fermentations. | En 2009, nos equipamos con termorregulación para controlar mejor la temperatura de nuestras fermentaciones. |
Are we equipped to do so? | ¿Estamos preparados para esto? |
So we started using submarines, and we equipped them with special blue lights on the front here. | Así que empezamos a usar submarinos equipados delante con luces azules especiales. |
In 2012, in an ecological approach, we equipped ourselves with a washing area, and tanks for storing effluents. | En 2012, en un enfoque ecológico, nos equipamos con un área de lavado y tanques para almacenar efluentes. |
The condo is brand new and we equipped it with everything you need to have a great vacation. | Acerca de este establecimiento El condominio es nuevo y que está equipado con todo lo necesario para tener unas excelentes vacaciones. |
In 2001, we equipped ourselves with an effective tool to combat the AIDS pandemic both nationally and in our multilateral efforts. | En 2001 aprobamos un importante instrumento para luchar contra la pandemia del SIDA tanto a nivel nacional como en nuestros esfuerzos multilaterales. |
For competitive performance, we equipped the WRT1200AC with four Gigabit Ethernet ports featuring speeds up to 10 times faster than Fast Ethernet. | Para conseguir un rendimiento competitivo hemos equipado al WRT1200AC con cuatro puertos Gigabit Ethernet que ofrecen unas velocidades hasta 10 veces más rápidas que Fast Ethernet. |
To avoid air leaking in from the lower part of the visor, we equipped the edge with a specially designed spoiler. | Para evitar las entradas de aire por la parte inferior de la pantalla, hemos equipado el borde con un spoiler especialmente diseñado para esta función. |
Ear pads To avoid disturbincg frequencies insede the helmet, we equipped the Neotec with earpads to add even more comfort to the rider. | Para evitar frecuencias molestas dentro del casco, hemos equipado al Neotec con unos acolchados en las orejas que añaden más confort a la conducción. |
Neither are we equipped with political institutions that are strong enough to ensure our choices are respected and to negotiate with one voice. | Tampoco contamos con instituciones centrales lo suficientemente fuertes como para que puedan hacer respetar nuestras opciones y realizar las negociaciones con una sola voz. |
Since about the only limitation of this computer was the factual input, we equipped it with trillions of sensors located throughout the entire globe. | Dado que la única limitación de esta computadora era el suministro adecuado de datos, la hemos equipado con trillones de sensores ubicados en todo el globo. |
In order to offer you the possibility to store your valuables, we equipped every room with a safe which allows you to enter a personal number code. | Con el fin de ofrecerle la posibilidad de guardar sus objetos de valor, hemos equipado todas las habitaciones con una caja fuerte, que le permite introducir un número personal code. |
Plus, we equipped the RE4000W with two Fast Ethernet ports so you can create reliable wired connections to desktop and laptop computers and other Internet-ready devices. | Además, hemos equipado el RE4000W con dos puertos Fast Ethernet para que pueda establecer conexiones por cable fiables a ordenadores de escritorio y portátiles y otros dispositivos habilitados con conexión a internet. |
In cooperation with one of them on Fuerteventura Isle in the Canary Islands we equipped with more than 700 sets of stairs holiday cottages. | Hemos tenido la oportunidad de cooperar con una empresa que avastecio, en las Isla Fuerteventura del archipielago de las Islas Canarias, 700 completos de escaleras para isntalarlas en un barrio vacacional de viviendas familiares. |
Nothing adds the finishing touch to a live or recorded performance like really good effects, so we equipped a select group of these mixers with one of the best FX engines in the industry. | Nada añade el toque final a un live o rendimiento como muy buenos efectos, por lo que equipa de un grupo selecto de estos mezcladores uno de los mejores procesadores de FX en la industria. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of equip in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.