request
(DE) Mr President, we are requesting the postponement for the following reasons. | (DE) Señor Presidente, solicitamos el aplazamiento por las siguientes razones. |
What we are requesting, then, is a general debate. | Así pues, lo que solicitamos es un debate general. |
The adjustments that we are requesting are not foolish. | Los ajustes que pedimos no son insensatos. |
That is why we are requesting that this item be withdrawn. | Por esta razón solicitamos que se suprima este punto. |
For this reason we are requesting that a resolution be put to the vote in addition to the debate. | Por este motivo solicitamos que se someta a votación una resolución además de un debate. |
Likewise, we are requesting the continuation of repair measures, to guarantee non-repetition of human rights violations. | Asimismo, solicitamos se continué con las medidas de reparación, garantizando la no repetición de la violación de los derechos humanos. |
In order to avoid, for example, Galileo entailing cuts to other research programmes, we are requesting what we call minor revision. | Para evitar, por ejemplo, que Galileo obligue a realizar recortes en otros programas de investigación, pedimos lo que llamamos una revisión menor. |
As Greens, we are requesting a Council and Commission Initiative on the disarmament process in particular and on environmental protection. | Como Verdes exigimos del Consejo y de la Comisión una iniciativa en especial en el proceso de desarme y en la protección del medio ambiente. |
As the results of this evaluation will help to have a better strategy, we are requesting again the members of the list to participate. | Dado que los resultados de esta evaluación van a permitir mejorar la estrategia, solicitamos de nuevo la participación de l@s miembr@s de la lista. |
Therefore, since the remedies under domestic law have been exhausted in the instance case, we are requesting that the Commission declare it so and process this petition accordingly. | Por ello, estando agotados los recursos internos en el presente caso, solicitamos que esa H. Comisión así lo declare y le dé trámite a esta petición. |
What we are requesting, and what we are fighting for, is to have the Holocaust taught in our schools, with knowledge serving as a barrier against racism. | Lo que pedimos y por lo que batallamos es que se enseñe el Holocausto en nuestras escuelas, de manera que el conocimiento actúe de barrera contra el racismo. |
All these objectives must be achieved in the next few years and, in order to ensure they are complied with, we are requesting a new meeting within the next five years. | Todos estos objetivos deben lograrse en los próximos años y, para garantizar el cumplimiento de los mismos, pedimos una nueva reunión dentro de los próximos cinco años. |
We should be more active in our bilateral and regional contacts and indicate clearly what we are requesting from our counterparts in the WTO and what we are not requesting or expecting. | Debemos mostrarnos más activos en nuestros contactos bilaterales y regionales e indicar con claridad lo que pedimos a nuestros homólogos en la OMC y lo que no pedimos ni esperamos. |
Therefore, we are requesting from you to put off that decision, even if, as we have done so far, we shall continue to introduce other changes in the course of the year 2009. | Por tanto solicitamos a ustedes aplazar esta decisión, lo que no implica que puntualmente, como se ha venido haciendo, se realicen otros cambios en el transcurso del 2009. |
Finally, on the question of the European Training Foundation, we are requesting that you take operational expenditure for that line from the Tempus programme to meet the work that agency does. | Por último, sobre la cuestión de la Fundación Europea para la Formación, solicitamos a la Comisión que tome los créditos de operaciones para esa línea del programa Tempus para cubrir la labor que realiza dicha agencia. |
It is for this reason that we are requesting that the Commission produce implementation guidelines to aid employers' understanding of the risks and necessary preventative measures to ensure a consistent application of the directive. | Por ese motivo solicitamos ahora que la Comisión elabore directrices de aplicación para ayudar a los empleadores a comprender los riesgos y las medidas preventivas necesarias que garanticen una puesta en práctica coherente de la Directiva. |
As I was saying, I am glad you asked me the question because it gives me the opportunity to say that the directive that we are requesting from the Commission must be for all Member States. | Como estaba diciendo, me complace que me haya hecho la pregunta, pues así me da la oportunidad de decir que la directiva que pedimos a la Comisión debe aplicarse a todos los Estados miembros. |
We are requesting that you remand the defendant to jail. | Por este medio solicitamos a usted que envíe al acusado a la cárcel. |
We are requesting this consent on our own behalf and that of our regional subsidiaries. | Solicitamos este consentimiento en nuestro nombre y en el de nuestras filiales. |
We are requesting permission to evict if we don't have a check by 10:00 a.m. tomorrow. | Solicitamos permiso para desalojarla si no tenemos un cheque mañana a las diez de la mañana. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of request in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
