we are almost there

We gotta pull ahead. We are almost there.
Tenemos que darle un empuje.
When we are almost there, we will kick them out.
Cuando estamos casi allí, vamos a echarlos.
I can tell you honestly today: we are almost there.
Les puedo decir hoy honestamente que casi lo hemos conseguido.
As regards the competent authority, we are almost there.
En lo relativo a la autoridad competente, estamos cerca de una solución.
Ah, we are almost there, as I said.
Ah, casi hemos llegado, como le he dicho.
After a few minutes we were able to run him over, and we are almost there.
Después de unos minutos pudimos atropellarlo, y estamos casi allí.
Well, in two words, we are almost there.
Bien, en pocas palabras, casi hemos llegado.
So you can tell your men that we are almost there.
Dije a sus hombre que estamos casí llegando.
I believe we are almost there.
Creo que estamos casi allí.
Yes, we are almost there.
Sí, estamos casi allí.
Well, we are almost there, aren't we, Bitty Girl?
Bueno, estamos casi allí, no somos nosotros, Chica Bitty?
Find your patience, we are almost there.
Encuentren la paciencia, ya casi llegamos.
Keep going, we are almost there.
Sigue adelante Billy, estamos casi allí.
It seems we are almost there.
Parece que estamos llegando.
Guys, we are almost there.
Chicos, ya casi llegamos.
I told you we are almost there.
Como te he dicho antes, ya casi terminamos.
Oh, we are almost there, Deb.
Ya casi llegamos, Deb.
No, we are almost there.
No, casi lo hemos logrado.
Now we are almost there.
Ahora casi hemos llegado.
Oh, we are almost there, Deb.
Casi hemos llegado, Deb.
Word of the Day
hidden