undertake
Mr. Pinheiro described the consultative process he was undertaking in the preparation of the study and the major themes it would address. | El Sr. Pinheiro describió el proceso de consulta que iniciaría para la preparación del estudio y principales temas que se tratarían. |
He appealed to Member States to show understanding at a time when his country was undertaking its major structural reform programme. | El representante del Japón ruega a los Estados Miembros que se muestren comprensivos con su país mientras aplica su importante programa de reformas estructurales. |
This was a time when the military dictator of Spain, Miguel Primo de Rivera, was undertaking river valley development projects that attracted the interests of governments around the world. | Esto era una época en que el dictador militar de España, Miguel Primo de Rivera, emprendía los proyectos de desarrollo de River Valley que atrajeron los intereses de gobiernos en todo el mundo. |
It should be noted that during the initial phase of the work of the Commission, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Mr. Jean-Marie Guéhenno, was undertaking a high-level mission to Côte d'Ivoire, together with members of the Security Council. | Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se encontraba en una misión de alto nivel en Côte d'Ivoire, junto con miembros del Consejo de Seguridad. |
The Chair of the Panel informed the Board that, given the amount of work it was undertaking, the Panel was now at the limit of its resources and that it might be necessary for the Panel to request additional support. | El Presidente del Grupo informó a la Junta que, dado el volumen de trabajo que encaraba, el Grupo se encontraba al límite de sus recursos y posiblemente tendría que pedir respaldo adicional. |
The Turkish Coast Guard on Monday was undertaking a search operation. | El lunes, la Guardia Costera Turca emprendió una operación de búsqueda. |
Thomson headed the Moray House Group at Edinburgh which was undertaking research into intelligence testing. | Thomson encabezada Moray House Group en Edimburgo, que está realizando la investigación en pruebas de inteligencia. |
During this time he was undertaking research with the aim of becoming a university professor. | Durante este tiempo fue la realización de investigaciones con el objetivo de convertirse en un profesor universitario. |
His Department was undertaking a number of initiatives aimed at reviewing current practice in that area. | Su Departamento ha emprendido una serie de iniciativas dirigidas a revisar la práctica actual en ese aspecto. |
It had signed the Rome Statute and was undertaking the necessary preparatory legal work for its ratification. | Ha firmado el Estatuto de Roma y está procediendo a los trámites legislativos necesarios para su ratificación. |
Mr. Gonzalo Menéndez (Panama), Rapporteur of the Conference at its eighth session, was undertaking consultations on this matter. | Gonzalo Menéndez (Panamá), Relator de la Conferencia en su octavo período de sesiones, estaba celebrando consultas a este respecto. |
Australia was undertaking a structured program of risk assessments on a range of aquatic animal products. | Australia estaba llevando a cabo un programa estructurado de evaluaciones de riesgos de una gama de productos de animales acuáticos. |
UNHCR was undertaking innovative measures to meet its obligations and responsibilities in ensuring effective staff safety. | El ACNUR había comenzado a adoptar medidas innovadoras para atender a sus obligaciones y su responsabilidad de garantizar la seguridad del personal. |
In 1927 he travelled to Göttingen where he met van der Waerden who was undertaking research there for his habilitation. | En 1927 viajó a Göttingen, donde se reunió van der Waerden que estaba llevando a cabo investigación para su habilitación. |
This term of employment corresponds exactly to the period during which Mr. Avraham was undertaking frequent trips to Bamako. | La duración de su contrato coincide exactamente con el período en que el Sr. Avraham hacía frecuentes viajes a Bamako. |
The Mass Transit Railway Corporation (MTRC) was undertaking an extension of the West Island Line (WIL) from Sheung Wan to Kennedy Town. | Mass Transit Railway Corporation (MTRC) estaba realizando la ampliación de West Island Line (WIL) desde Sheung Wan hasta Kennedy Town. |
UNICEF, working with many NGOs and AIA, was undertaking a range of activities to support that effort. | El UNICEF, trabajando con muchas organizaciones no gubernamentales y con la APA, estaba llevando a cabo varias actividades en apoyo de ese esfuerzo. |
Furthermore, the cooperative was undertaking new investments within the integrated projects financed under Law No 252/91. | Por otro lado, la cooperativa había emprendido nuevas inversiones en el ámbito de los proyectos integrados financiados en virtud de la Ley no 252/91. |
UNICEF, working with many NGOs and AIA, was undertaking a range of activities to support that effort. | El UNICEF, en colaboración con muchas organizaciones no gubernamentales y con la APA, estaba llevando a cabo varias actividades para apoyar esa iniciativa. |
Presentation Wikipedia Stephen Hawking 's parents lived in London where his father was undertaking research into medicine. | Presentación Wikipedia ATENCIÓN - traducción automática de la versión inglesa Stephen Hawking 's padres vivían en Londres, donde su padre estaba realizando la investigación en medicina. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of undertake in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.