request
Chile stated that even though it was requesting a panel, it remained open to a bilateral solution. | Chile declaró que, aunque solicitaba el establecimiento de un grupo especial, estaba abierto a encontrar una solución bilateral. |
Nicaragua took a list of 300 projects for which it was requesting US$1.3 billion. | Nicaragua llegó a Estocolmo con un listado de 300 proyectos para los que solicitaba 1 mil 300 millones de dólares. |
This would be the equivalent of what I was requesting in the way of a composite listing of posts. | Éste sería el equivalente de lo que solicitaba de la manera de un listado compuesto de postes. |
The Committee was requesting a budget of $57,250 for the effective evaluation of critical-use nominations according to its mandate. | El Comité solicitaba un presupuesto de 57.250 dólares de los EE.UU. para poder evaluar debidamente las propuestas de usos críticos de conformidad con su mandato. |
In a few short hours, the battalion was installed in Mr. Corell's warehouse and Colonel Lanser was requesting an audience with Mayor Orden. | En pocas horas, el batallón se instaló en el almacén del señor Corell y el coronel Lanser solicitó una audiencia con el alcalde Orden. |
On the issue of burdensome procedures, UNICEF was taking a number of actions and was requesting Member States to provide more timely contributions. | En cuanto a la complejidad de los procedimientos, el UNICEF había tomado varias medidas y solicitaba a los Estados Miembros que fueran más puntuales en sus contribuciones. |
A dilemma being generated: If it was projecting that one that it was requesting the client, which would end in an intensive therapy with a psychologist would be I. | Generándose una disyuntiva: Si proyectaba aquello que solicitaba el cliente, el que terminaría en una terapia intensiva con un psicólogo sería yo. |
Specifically, the Committee was requesting authorization for an additional week of meeting time at its sessions in July 2005 and in January and July 2006. | En concreto, el Comité solicitaba autorización para reunirse una semana más en sus períodos de sesiones de julio de 2005 y enero y julio de 2006. |
He had been in a deep sleep when a master's mate had groped into the cabin to tell him that Lieutenant Heyward was requesting advice? | Se encontraba sumido en un sueño profundo cuando el segundo piloto había irrumpido en la cabina para decirle que el teniente Heyward pedía consejo. |
In Syria, for example, Surinyach had the opportunity to follow closely the case of a woman wounded in the civil war and left requiring a wheelchair, who was requesting asylum. | En Siria, por ejemplo, Surinyach tuvo ocasión de seguir de cerca el caso de una mujer herida de guerra y condenada a una silla de ruedas que pedía asilo. |
The strategy is going to be focused on key issues for Europe: knowledge and innovation, the sustainable economy that the European Parliament was requesting, high employment, and social integration. | La Estrategia se va a centrar en ámbitos clave para Europa: conocimiento e innovación, economía sostenible -como también pedía el Parlamento Europeo -, una elevada tasa de empleo e integración social. |
Early last year I received a referral from a gentleman in Fiji who was requesting information on becoming a distributor of The Urantia Book for Fiji and the surrounding Pacific islands. | A principios del año pasado recibí un mensaje de un caballero de Fiyi que pedía información para ser distribuidor de El libro de Urantia en Fiyi y en las islas del Pacífico circundantes. |
Along with its own efforts to advance, the community was requesting State assistance with basic services of health, education and development, as well as reparations for the property they were deprived of during the conflict. | Junto con sus propios esfuerzos para progresar, la comunidad solicitó asistencia al Estado respecto a servicios básicos de salud, educación y desarrollo, así como reparaciones por las propiedades que perdieron durante el enfrentamiento. |
The Secretary-General was requesting commitment authority of $205.4 million pursuant to General Assembly resolution 49/233 A, including the $50 million already authorized by the Advisory Committee. | El Secretario General está solicitando autorización para contraer compromisos de gastos por una suma de 205,4 millones de dólares de conformidad con la resolución 49/233 A de la Asamblea General, que incluye los 50 millones de dólares ya autorizados por la Comisión Consultiva. |
Regarding recommendation 1, since the Court was requesting 15 additional law clerks rather than the three recommended by JIU, his Division had sought guidance from the General Assembly. | Por lo que respecta a la recomendación 1, como la Corte solicitó 15 asistentes adicionales en lugar de los tres recomendados por la Dependencia Común de Inspección, la División de Planificación de Programas y Presupuesto ha pedido a la Asamblea General que la oriente al respecto. |
The Secretary-General was requesting $14,755,100 for the Mission for 2002. | El Secretario General pide 14.755.100 dólares para la Misión para 2002. |
But the actual amount our so-called Lord Rama was requesting was US$110,000. | Pero la cantidad verdadera que nuestro así llamado Señor Rama estaba solicitando era US$110,000. |
The draft was requesting a 10-year extension for the Programme. | En el proyecto de resolución se solicita la prórroga del Programa por 10 años. |
But here and now, Chiin-Lee was requesting a display that really was in three dimensions. | Pero aquí y ahora, Chiin-Lee estaba pidiendo una pantalla que realmente tuviera tres dimensiones. |
The Secretary-General was requesting the Assembly to endorse the course of action suggested in his report. | El Secretario General está pidiendo a la Asamblea que haga suyas las medidas propuestas en su informe. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of request in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.