want

I wan't everyone to know.
Que lo sepa todo el mundo.
We're more professional when it comes to live shows and I believe that we give our fans what they wan't when they come to see us.
Somos más profesionales en lo que se refiere a conciertos en directo y creo que damos a nuestros los lo que quieren cuando vienen a vernos;).
I wan't us to agree on this, to stand united.
Quiero que estemos de acuerdo en esto, que estemos unidos.
If your wife wan't there, I would have told you.
Si tu mujer no estuviera, te lo diría.
You wan't to delete the location you've created?
¿Te has equivocado y quieres eliminar la ubicación que has creado?
Hey, I wan't you to marry me, Olivia.
Oye, quiero que te cases conmigo, Olivia.
This is what I wan't to explain here.
Esto es lo que deseo explicar aquí.
I don't wan't to think about it It could be.
No quiero pensar sobre eso. Podría ser.
Why do you wan't me to go?
¿Por qué no me dejas ir?
Do you wan't that we stay here?
¿No quieres que nos quedemos?
I don't wan't to get blood on my shirt.
No quiero ensuciarme mi camisa.
I don't wan't to tell you what to do.
No quiero decirte qué hacer.
That wan't part of the deal.
No era parte del trato.
Hey, I wan't you to marry me, Olivia.
Quiero que te cases conmigo, Olivia.
I wan't to get out of this village
Quiero salir de este pueblo.
That's why I didn't wan't to call you, so as not to complicate your life.
No quise llamarte por eso, para no complicarte la vida.
I just wan't to see what would happen.
Me gustaría ver qué pasa.
I wan't to be here.
Yo quiero estar aquí.
It wan't long before alleged gang members attacked security forces.
No pasó mucho tiempo antes de que los presuntos miembros de la pandilla atacaran a las fuerzas de seguridad.
Do you really wan't to dance with him?
Sé que no quieres bailar con él...
Other Dictionaries
Explore the meaning of want in our family of products.
Word of the Day
milkshake