wadis

Popularity
500+ learners.
El curso principal de la falla está marcado por dos wadis.
The principal course of the fault is marked by two wadis.
El territorio de Libia es el hogar de wadis saharianos que canalizan el agua de la temporada de lluvias.
The territory of Libya is home to Saharan wadis that channel water from the rainy season.
Sus ríos (wadis), habitualmente secos, configuran una cuenca hidrográfica que vierte hacia el Norte en el impresionante Lago Gabou.
Its usually dry rivers(wadis) form a catchment area which drains northwards into the impressive Lake Gabou.
Modelo hidrológico de wadis sin datos de aforo en ambientes áridos usando GIS: un caso de estudio en Wadi Madoneh, Jordania.
Hydrological modeling of ungauged wadis in arid environments using GIS: a case study of Wadi Madoneh in Jordan.
El área de los alrededores está atravesada por muchos lechos de ríos secos (wadis) que fluyen al Nahal Lavan, el cual fluye hacia el oeste a Wadi el Arish.
The area around it is crossed by many dry riverbeds (wadis) that flow into Nahal Lavan, which flows westwards into Wadi el Arish.
Kuwait añade que, desde 1991, los fosos de recuperación de petróleo, los wadis contaminados y los lagos de petróleo han seguido siendo fuentes de contaminación de estos acuíferos.
Kuwait adds that, since 1991, the oil recovery pits, contaminated wadis and oil lakes have continued to act as conduits of pollution of these aquifers.
Los ergios albergan fennecs, varans del desierto, peces de arena, reptiles y víboras de arena peligrosas, mientras que en los wadis hay gacelas dorcas y escorpiones de arena venenosos.
The ergs house fennecs, desert varans, sand fish, reptiles and dangerous sand vipers, while in the wadis there are dorcas gazelles and poisonous sand scorpions.
Esos caminos se han ideado para trasladarse a alta velocidad, lo que exige que los ángulos se reduzcan al mínimo: en consecuencia, se rellenan los wadis y se allanan colinas para hacerles lugar.
The roads are designed for moving at high speeds, which require that the angles be minimized: wadis are therefore filled up and hills bulldozed to make way.
Parecido a la mayoría de los torrentes o wadis palestinos, el Cedrón es, de hecho, un valle seco y no recibe agua más que durante las fuertes lluvias del invierno.
Like most gullies or wadis in Palestine, that named Kidron is dry until the heavy winter rains flood it. Along its course it now bears different names.
Han de realizarse con conductores expertos, en particular en los campos de dunas y/o barrizales de los wadis y tamourts, donde es frecuente que encallen los vehículos.
The suggested routes make use of desert roads and experienced drivers will be needed, especially in the dune fields and/or the muddy tracts of the wadis and tamourts, where vehicles often get stuck.
Algunas de las cuencas ahora secas de Saharasia en cierto momento estuvieron llenas a decenas y cientos de metros de profundidad, en tanto arroyos y ríos permanentes fluían en cañones y wadis (DeMeo, 1986, capítulo 6).
Some of the now-dry basins of Saharasia were then filled to levels tens to hundreds of meters deep, while the canyons and wadis flowed with permanent streams and rivers (DeMeo 1986, Chapter 6).
En el parque nacional de Hatta son recomendables actividades como el senderismo por puertos de montaña y wadis (cañones secos), un chapuzón en las piscinas de roca e incluso kayak en las aguas azules de la presa del parque.
In the Hatta National Park tourists can hike through mountain passes and wadis (dry canyons), take a dip in the rock pools and go kayaking in the blue waters of the park's dam.
Este país está situado en el rincón sureste de la península arábiga, y extendiéndose desde la península de Qatar hacia el estrecho de Ormuz, el territorio es en su mayor parte desértico con escasos oasis y wadis (lechos de ríos secos y pedregosos).
This country is located in the southeast corner of the Arabian Peninsula. It extends from the peninsula of Qatar until the Strait of Hormuz. The territory mainly composed by deserts with a few oases and wadis (dry and rocky beds of rivers).
Puedo ver porque los Wadis son peligrosos.
I can see why the Wadis are dangerous.
Hoy las excursiones se centraran en Wadis y por las montañas de Rummana.
Today we will do some hiking through Wadis and parts of the Rummana Mountains.
Las carreteras atraviesan numerosos wadis o pequeños valles que normalmente están secos o por los que transcurre un hillillo de agua.
The roads cross many waddis (small valleys), which are normally dry or contain a trickle.
Sin embargo, los pequeños puentes y tajeas que cruzan esos wadis habían quedado barridos por la fuerza de las inundaciones.
However, the small bridges and culverts that cross these waddis were simply washed away with the force of the flood water.
El clima variado y singular de Dhofar también crea las condiciones ideales para que prospere la Boswellia sacra, sobre todo en las ramblas o lechos de ríos secos (wadis) de la región.
The diverse and unique climate of Dhofar also creates ideal conditions for the boswellia sacra tree to thrive, especially in the region's wadis (valleys) and dried riverbeds.
Y en sus valles encontramos los wadis, que normalmente están secos durante gran parte del año, pero en Omán tienen siempre agua y forman unas piscinas naturales alucinantes.
The wadis (valleys between the mountains) in most countries are normally dry for most of the year, but in Oman they are filled with water and provide amazing natural pools and green gardens.
Aprox. 200 km.Día 3 Ruta por las solitarias montañas hasta la cueva de Majlis al Jinn, volvemos a la costa, baños y remojones en los Wadis Shaab y Tiwi, otra vez a la montaña.
Approx. 200km. 3 tag: On isolated mountain roads to the Majlis al Jinn cave, back to the coast, splashing in Shaab and Wadi Tiwi, back into the mountains.
Word of the Day
to spend the summer