voy con todo

Popularity
500+ learners.
Ahora, Uds. ya saben por dónde voy con todo esto.
Now, y'all know where I'm going with this.
Vale, bueno, voy con todo. ¿Qué acabas de decir?
Okay, well, I'm all in. What did I just say?
Si no me voy con todo esto, todo habrá sido en vano.
If I don't go through with this, it will all have been for nothing.
¿Ves a dónde voy con todo esto?
See where I'm going with this?
Mira, voy con todo.
Look, I'm all in.
Pero voy con todo el paquete.
But I'm a package deal.
Lo veo y voy con todo.
I'll take a call and put all in.
De acuerdo, voy con todo.
All right, all in.
Y voy con todo.
And I'm coming hard.
Yo también voy con todo.
I'm all-in, as well.
Tú y yo ponemos todo el dinero sobre la mesa y si ella gana me voy con todo.
You and I put all the money on the table and if she wins, I walk away with all of it.
Voy con todo. Esto llegó en el correo para ti.
I'm all in. This came in the mail for you.
Cuando lo atrape, Voy con todo contra eél.
When I get him, I'm going to lean on him heavy.
Esta bien, esta bien. Voy con todo.
All right, all right, I'm all-in.
Voy con todo, tíos.
I'm going all in, punks.
En plan "Voy con todo".
I was like, "I'm all in."
Tengo una mano casi insuperable. Voy con todo.
I have an almost unbeatable hand. I'm going all in.
Word of the Day
to plant