Possible Results:
See the entry forvoy a tomar.
voy a tomar
-I am going to take
Informal futureyoconjugation oftomar.
No voy a tomar cualquier oferta, y eso es definitivo.
I'm not taking any offers, and that's final.
No voy a tomar un taxi, pero te llamaré.
I'm not taking a cab, but I'll call you.
Nunca me voy a tomar una mujer lejos de ti.
I'm never going to take a woman away from you.
Ahora, hoy voy a tomar sólo uno de esos cuatro.
Now, today I'm going to take just one of those four.
Así que voy a tomar tus datos para el seguro.
So I'm going to get your information for the insurance.
Solo voy a tomar prestado Jasmine aquí por un segundo.
I'm just gonna borrow Jasmine here for a second.
Muy bien, voy a tomar Dawson y ventilaremos el techo.
All right, I'll take Dawson and vent the roof.
Así que, voy a tomar el té con su esposa.
So, I go to take tea with your wife.
Bueno voy a tomar eso como un cumplido, gracias.
Well I will take that as a complement, thank you.
Tal vez voy a tomar mi siguiente lección en la nieve.
Maybe I'll just take my next lesson in the snow.
Aquí, Jim, voy a tomar mi turno en dirección ahora.
Here, Jim, I'll take my turn at steering now.
Oh, solo voy a tomar un poco de aire fresco.
Oh, I'm just gonna get a little fresh air.
Ahora, voy a tomar ese anillo, si no te importa.
Now, I'm going to take that ring, if you don't mind.
Yo me voy a tomar otro coñac, si no te importa.
I'm going to have another cognac, if you don't mind.
Me voy a tomar una cerveza con los chicos.
I'm just going to have a beer with the lads.
No voy a tomar un baño con una ballena.
I'm not gonna take a bath with a whale.
Está bien, voy a tomar la hermana en Trauma 1.
Okay, I'll take the sister in Trauma 1.
Yo voy a tomar este asunto en mis manos.
I'm going to take this matter into my own hands.
Sí, voy a tomar mi coche en un segundo.
Yeah, I'll grab my car in just a second.
No, voy a tomar un baño y a recomponerme.
No, I'm gonna take a bath and get myself together.
Word of the Day
celery