voy a reventar
-I am going to burst
Informal futureyoconjugation ofreventar.

reventar

Mira, lo descubrirá tarde o temprano, y voy a reventar.
Look, he's gonna find out sooner or later, and I'm gonna bust.
Te voy a reventar la quijada por eso.
I'm gonna bust you on the jaw for that.
Sabes que no fui yo ¿A quién voy a reventar?
You know it's not me! Which one am I going to burst?
No voy a reventar hasta su familia.
Not gonna bust up his family.
Si no salgo de aquí, voy a reventar.
If I don't get out, I'll explode.
Y ahora te voy a reventar.
And now I'm going to break you.
No me hables, si empujo más fuerte, ¡voy a reventar!
Don't talk to me, if I push any harder I'm gonna pop a gasket!
Ayúdame, Chris. Si no vienes conmigo voy a reventar este sitio.
So help me, Chris, if you don't come with me I'll break up the place.
Estoy muy emocionada, voy a reventar.
I'm so excited, I'm gonna bust.
Si alguna vez me encuentro con ese Walt, le voy a reventar la cara.
If I ever meet this Walt, I'm gonna bash his face in.
¡Tengo la impresión de que voy a reventar!
I think I am going to explode!
¡Pero ahora les voy a reventar el hígado!
But now I'll slaughter them!
No, no, no, no, tengo que decirlo primero o voy a reventar.
No, no, no, no, I need to go first or I'll burst.
Me voy a reventar.
I'm going to burst.
La voy a reventar.
I'm going to burst.
-Ay, Dios, voy a reventar.
Oh, my goodness, I hurt myself.
Te lo voy a reventar.
I'm gonna just split you open.
Mira, te voy a reventar hacia fuera!
Look, I'm busting you out!
Lo voy a reventar. No le deis a él más que a los otros. Ninguno de vosotros.
Just don't get him more than the other guys, any of you.
¡Te voy a reventar la cara! ¿Qué?
I'll bust up your face!
Word of the Day
to drizzle