voy a relajarme

Creo que voy a relajarme aquí por un momento.
I think I'm just gonna chill out here for a moment.
Si no es malo, entonces voy a relajarme.
If it's not bad, then I'll just relax.
Ahora que hemos cerrado el trato, voy a relajarme.
Now that we've closed the deal, I'm going to take it easy.
Solo voy a relajarme y observar.
I'm just going to kick back and watch you.
Solo voy a relajarme, jugar a los videojuegos.
I'm just gonna chill, Uh-huh. play video games.
Yo voy a relajarme con mi iPad.
I'll be relaxing on my iPad.
No voy a relajarme.
I'm not going to relax.
Ahora, simplemente voy a relajarme.
Now I'm just gonna chill.
Solo voy a relajarme.
I'm just going to relax.
Yo no voy a relajarme.
I'm not gonna chill.
Creo que voy a relajarme por ahí.
I think I'm just gonna crash.
¡No voy a relajarme!
I will not relax!
Hoy voy a relajarme.
I can relax today.
No voy a relajarme.
I won't "just relax".
No voy a relajarme.
I'm not gonna relax, okay?
¿Qué planes tienes para hoy? - Solo voy a relajarme en casa.
What are your plans for today? - I'm just going to chill at home.
Una vez que lleguemos al hotel, voy a relajarme y no hacer nada durante el resto del día.
Once we get to the hotel, I am relaxing and doing absolutely nothing for the rest of the day.
Voy a relajarme aquí y luego me acostaré.
I'm going to relax here and then sleep.
Voy a relajarme, hacer cosas increíbles con mis amigos de las queda-ciones.
I get to relax, make awesome stay-cation friends.
Voy a relajarme cuando haya terminado.
I'm gonna relax when he's done.
Word of the Day
bat