voy a entretener
-I am going to entertain
Informal futureyoconjugation ofentretener.

entretener

Bueno, no le voy a entretener más tiempo, Sr. Griffiths.
Well, I won't detain you any longer, Mr. Griffiths.
Lo voy a entretener mientras esperamos que lleguen los demás.
I'll entertain him while we wait for more to arrive.
Me voy a entretener con Andrew hoy.
I'll probably stick around with Andrew today.
¡No voy a entretener a la primera esposa de tu hijo y tu amante!
I'm not going to entertain your first wife's son... and your mistress!
Bueno, no te voy a entretener mucho.
Well, I won't keep you long.
Así que no lo voy a entretener más.
I'm not gonna keep you from it.
Entonces no te voy a entretener.
Then don't let me keep you.
Bueno, no te voy a entretener.
Okay, well, I won't keep you.
No los voy a entretener mucho tiempo.
I won't keep you long.
Me voy a entretener más aún.
I'm shaking more than that.
No le voy a entretener mucho.
I won't keep you long.
Me voy a entretener con Andrew hoy. ¿Y tú, jovencita?
I'll probably stick around with Andrew today.
No te voy a entretener.
I won't keep you long.
Te voy a entretener un poco. ¡Sí!
I'm gonna give you a little entertainment.
Todo el mundo conoce muy bien los hechos, por lo que no me voy a entretener en repasarlos.
Everyone knows the facts all too well, so I will not dwell on that.
No te voy a entretener más por hoy, ya que siento que las Revocaciones deben ser leídas por todos lo antes posible.
I will not keep you, today, as I feel the Revocations must be read by all.
Señor Presidente, debido al poco tiempo del que dispongo no me voy a entretener con las felicitaciones que tenía en mente.
Mr President, given the time constraints, I shall omit the congratulations which I had in mind.
– Señor Presidente, no voy a entretener a la Cámara gastando dos valiosos minutos, pero me gustaría recomendar a la Cámara el trabajo sumamente valioso del señor Hammerstein Mintz.
Mr President, I shall not detain the House by taking up two valuable minutes but would like to commend to the House the very valuable work of Mr Hammerstein Mintz.
Fotografié una vez, dos, y a la tercera toma que intenté ella dijo -basta, así no sigo, si te has creído que voy a entretener tu decepción con fotografías imposibles, conmigo no cuentes.
I photographed once, twice and at my third intent she said -enough, I won't continue this way, if you think I will support your deception with impossible pictures don't count on me.
Así que no me voy a entretener demasiado en resumir el libro. Solamente diré que el autor presenta una sencilla pero muy eficaz receta para concentrarse en las cosas que nos gustan y que realmente cuentan.
So I won't spend much time summarizing the book, but basically, the author presents a simple but effective recipe for focusing on the things you love and that matter the most to you.
Word of the Day
to dive