Informal futureyoconjugation ofdesmayar.

desmayar

¿Qué te hace pensar que me voy a desmayar?
What makes you think I'm going to faint?
¿Qué debo hacer si creo que me voy a desmayar?
What should I do if I think I'm going to faint?
Me voy a desmayar si no me dan mi desayuno.
I'll faint if I don't get my breakfast.
Oh, un cumplido... creo que me voy a desmayar.
Oh, a compliment... I think I'll fall over.
Catch me, Bud, creo que me voy a desmayar.
Catch me, Bud, I think I'm gonna faint.
De lo contrario me voy a desmayar y no a propósito.
Otherwise I'll faint and not on purpose.
Sé que me voy a desmayar, tía Jo.
I know I'm going to faint, Aunt Jo.
No me voy a desmayar ni nada parecido, si eso es lo que preguntas.
I'm not gonna faint or anything, if that's what you're asking.
Atrapame, Bud, creo que me voy a desmayar.
Catch me, Bud, I think I'm gonna faint.
Creo que me voy a desmayar, jefe.
I think I'm going to faint, boss.
Oh, no me voy a desmayar, pero yo...
Oh, I'm not going to faint, but I'm just...
Me voy a desmayar, Sam.
I'm going to faint, Sam.
No, por favor, me voy a desmayar.
No, please, really, I'm gonna faint.
Creo que me voy a desmayar.
I think I'm going to faint.
No me voy a desmayar, no me voy a... ahhhh.
I'm not going to faint. I'm not going to...
Creo que me voy a desmayar.
I think I'm going to faint.
Oh, Me voy a desmayar.
Oh, I'm gonna faint.
Creo que me voy a desmayar.
I think I'm going to be sick.
Me voy a desmayar. Eso te parece, pero no.
It feels like it, but you won't.
¡Creo que me voy a desmayar!
I think I'm going to faint!
Word of the Day
relief