voy a deshacer
-I am going to undo
Informal futureyoconjugation ofdeshacer.

deshacer

No voy a deshacer la banda.
I'm not breaking up the band.
Me voy a deshacer mi maleta y ir a dormir.
I'm gonna unpack my bag and go to sleep.
No me voy a deshacer de Clarence, es mi mascota.
I am not getting rid of Clarence. He's my pet.
Me voy a deshacer de él... a mi manera.
I'm gonna get rid of him... my way.
No me voy a deshacer de él, tía Pol.
I'm not getting rid of it, Aunt Pol.
No, me voy a deshacer de ello.
No, I'm going to get rid of it.
Pero primero, voy a deshacer todo lo que he hecho mal.
But first, I will undo the wrong I have done.
Vamos, nunca me voy a deshacer de él.
Come on, I'll never get rid of all of it.
Así que voy a deshacer lo que hiciste.
So I'm gonna undo what you did.
¡Finalmente me voy a deshacer de mi tripa!
I'm finally gonna get rid of my gut!
No, no me voy a deshacer de ellas.
No, I will not get rid of them.
No me voy a deshacer de la bandera.
I'm not getting rid of the banner.
Me voy a deshacer de ti de una vez por todas, Frank Reynolds.
I'm gonna get rid of you once and for all, Frank Reynolds.
¡Yo me voy a deshacer de él ahora mismo!
I'm getting rid of him, right now!
Me voy a deshacer de ellos.
I am going to get rid of them.
Me voy a deshacer de ti de una vez por todas, Frank Reynolds.
I'm gonna get rid of you once and for all, Frank Reynolds.
Mi nombre es Eric Streator y me voy a deshacer de ti.
My name is erich streator, and i'm going to get rid of you.
No me voy a deshacer de Ios del 78.
No way. I ain't getting rid of my 78s.
Nunca me voy a deshacer de ti, ¿verdad?
I'm never gonna be rid of you, am I?
Verás, me voy a deshacer del bar.
You see, I'm going to get rid of it.
Word of the Day
ink