voy a causar
-I am going to cause
Informal futureyoconjugation ofcausar.

causar

No voy a causar emoción por el bien de la literatura.
I'm not stirring up excitement for the sake of literature.
Si me quedo aquí, solo voy a causar más problemas.
If I stay here, it only will cause problems.
Así no voy a causar más dolor.
So I won't cause any more pain.
No te voy a causar ningún problema.
I'm not going to make any trouble.
Yo voy a causar el dolor.
I'm going to bring the pain.
No voy a causar ningún problema.
I'm not gonna cause any problems.
No voy a causar ningún problema.
I'm not going to give you any trouble.
No voy a causar ningún problema.
I'm not gonna make any trouble.
Mire, no le voy a causar dificultades.
Now, look, lady, I'm not gonna give you any trouble.
No voy a causar líos.
I'm not gonna cause any trouble.
No voy a causar más problemas.
I won't make any more trouble.
No voy a causar ningún problema.
I'm not causing any trouble.
La voy a causar a propósito.
I'm going to do it on purpose.
No voy a causar problemas.
I'm not gonna start any trouble.
Te voy a causar pena, José.
I'm going to hurt you, José.
No voy a causar ninguna molestia.
I won't cause any bother.
La voy a causar a propósito.
I'm gonna do it on purpose.
No voy a causar ningún problema.
I'm not gonna make any trouble, Frank.
Nunca le voy a causar ningún daño.
Ain't never gonna do nothin' to harm her.
No le voy a causar problemas.
I won't make trouble for you.
Word of the Day
to dive