voy a asegurar
-I am going to assure
Informal futureyoconjugation ofasegurar.

asegurar

Y voy a asegurar que mi amigo cumpla su palabra.
And I will make sure my friend keeps his word.
EL PRESIDENTE: Me voy a asegurar que la economía crezca.
THE PRESIDENT: I'm going to make sure the economy grows.
Y me voy a asegurar de que paga por ello.
And I'm going to make sure that she pays for it.
Me voy a asegurar de que mantienen sus promesas.
I am going to make sure they keep their promise.
Me voy a asegurar de que tenga los pies calentitos.
I'm just going to make sure she has warm feet.
Me voy a asegurar de que tengas un nivel tres.
I'll make sure you get a level three.
Me voy a asegurar que se metan en el refugio.
I'm going to make sure they get into shelter.
Me voy a asegurar de que nunca se vaya del museo.
I'm gonna make sure it never leaves the museum.
Me voy a asegurar de que no les pase nada.
I'm gonna make quite certain that nothing happens to them.
Bueno, me voy a asegurar de que lo hagas.
Well, I'm gonna make sure that you do.
Ahora me voy a asegurar de que hagan eso también.
I'm just gonna make sure they make it there too.
Me voy a asegurar que seas suspendida por esto.
I am going to make sure you are benched for this.
Me voy a asegurar de que reciba el mensaje.
I will definitely make sure that he gets that message.
Y me voy a asegurar de que no lo esté.
And I'm going to make sure he doesn't.
Me voy a asegurar de que terminemos con esto .
I'm gonna make sure that you get this done.
Y me voy a asegurar de que lo sepan.
And I'm gonna make sure they know it.
¡Me voy a asegurar de que nada me distraiga nunca!
I'm gonna make sure nothing distracts me ever!
Me voy a asegurar de sacarte de aquí.
I'm gonna make sure I get you out of here.
Me voy a asegurar de que te las tomas delante de mí.
I'm going to make sure you take them in front of me.
Yo me voy a asegurar de que lo reciba.
I'm gonna make sure that he get his.
Word of the Day
relief