voy a acostarme

Por última vez... no voy a acostarme con ningún hombre.
For the last time I'm not sleeping with any man.
Claro, porque crees que voy a acostarme con él.
Right, because you think I'm just going to sleep with him.
No voy a acostarme por ahí, pero tú podrías.
I'm not going to sleep around, but you could.
Mayordomo Lee, estoy muy cansado así que voy a acostarme.
Butler Lee, I'm tired so I'm going to bed.
No voy a acostarme contigo si eso es lo que sugiries.
I'm not going to sleep with you if that's what you're suggesting.
¡No voy a acostarme con nadie excepto con mi Stan!
I'm not sleeping with anyone except my Stan!
Y no voy a acostarme con ese tipo.
And I'm not actually gonna sleep with the guy.
Me gusta tanto que voy a acostarme con ella.
I love it so much I'm gonna sleep with it.
Nuevo plan: voy a acostarme con ella.
New plan: I'm going to sleep with her.
Ya voy a acostarme, así que Ilámame en la mañana.
Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning.
No voy a acostarme con él, solo quiero marearle.
I will not sleep with him, I just want him dizzy.
Si no le importa, voy a acostarme.
If you don't mind, I'm going to bed.
¿Qué, crees que voy a acostarme con ella y perder interés?
What, you think I'm just going to sleep with her and then lose interest?
Duane, no voy a acostarme contigo.
Duane, I am so not going to sleep with you.
Pero no voy a acostarme contigo.
But I'm not going to sleep with you.
O lo que sea. No voy a acostarme con él.
Whatever I am not gonna sleep with him
¿Por qué, porque no voy a acostarme contigo?
Why, because I wouldn't sleep with you?
Le he dicho a Cat que no voy a acostarme con nadie más.
I've told Cat I'm not going to sleep with anyone else.
No voy a acostarme con él.
I'm not going to sleep with him.
Recuerda, no voy a acostarme contigo.
Remember, I'm not gonna sleep with you.
Word of the Day
spiderweb