Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofvolcar.
volcara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofvolcar.
volcara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofvolcar.

volcar

Además, debido al diseño de ruedas giratorias, no se volcará.
Moreover, due to the design of caster wheels, it will not overturn.
El cáliz volcará y quedaréis bañados en Su sangre.
The chalice shall turn, and you shall be bathed in His Blood.
Toda la villa se volcará en su búsqueda.
All the village will be looking for her.
No hay estabilidad; se volcará.
There is no stability: it would tip over.
La cantidad de agua que se volcará sobre el vacío así formado será menor, cada vez.
The amount of water pouring into this void will be less, each time.
Un hotelero inteligente se volcará en crear un ambiente perfecto para su propiedad.
A smart hotelier will put a lot of thought into creating a perfect ambience for their property.
Una vez que el jugador (s) haya hecho sus opciones, el distribuidor volcará su cara abajo card.
Once the player (s) have made their choices, the dealer will turn over their face down card.
Si la canoa está de lado, se volcará al chocar con una ola o con una roca.
If the canoe is sideways, it will tip if it strikes a wave or rock.
«Verificar que la mesa no volcará cuando la trona de mesa, fijada a esta, esté en uso».
‘Check that the table will not tip over when the table-mounted chair, attached to it, is in use.’
El Amor entre ustedes romperá todas las fronteras y disolverá todas las membranas de separación e indeleblemente los volcará al Ser Único.
The Love between you will shatter all boundaries and dissolve all outer membranes of separation and indelibly meld you into One Being.
Si estos márgenes se siguen ampliando, la demanda de crédito se volcará a los sistemas bancarios nacionales y llevará a mayores presiones de financiación interna.
Should these spreads widen further, credit demand will be pushed into domestic banking systems and increase domestic funding pressures.
Mi esposa me señaló que funcionará mejor si colocó a ambos al mismo tiempo porque de lo contrario todo se volcará.
My wife pointed out to me that it will work better if I put both on at the same time because otherwise the whole thing will tip over.
De esta forma, ha obtenido dos partes: la base cilíndrica más alta y el vértice inferior, que volcará en la otra parte de la botella en forma de embudo.
In this way you have obtained two parts: the highest cylindrical base and the lower apex, which you will overturn in the other part of a funnel-shaped bottle.
Cuando toda la piojenta clase media, incapaz por ahora de decidir a quién apoyar, descubra que nuestro Gobierno es fuerte, se volcará hacia nosotros, también Vikzhel.
When all these middle-class lice, who are now incapable of taking either side, discover that our Government is a strong one, they will come to our side, together with the Vikzhel.
El nodo central de la red, normalmente instalado en la capitanía del puerto, recibirá todas las lecturas de los contadores de luz y agua y volcará esta información al servidor central del sistema.
The central node of the network, usually installed in the harbor station, will receive all the meter readings of electricity and water then it will send all this information to the central server.
Esta última afirmación surge de analizar el estilo de la orquesta, donde son rastreables las concepciones que luego volcará en su propia formación, con la cual grabó también en Victor a partir de 1922.
This latter statement comes after analyzing the orchestra's style in which we can track down the conceptions he later used in his own aggregation with which he recorded, also for Victor, as from 1922.
Todo nuestro equipo se volcará en el diseño de su tratamiento para facilitarle el eficiente aprovechamiento de su tiempo dado que en algunos problemas se requiere un abordaje multidisciplinar: ginecólogos, genetistas, andrólogos, etc y así evitar estancias prolongadas.
Our entire team will be involved in the design of your treatment in order to make the most of your time since certain issues require a multidisciplinary approach with gynaecologists, genetics specialists, andrologists, etc.
Para esto se volcará la capacidad productiva del país de los artículos superfluos y caros destinados a satisfacer a los sectores de altos ingresos hacia la producción de artículos de consumo popular, baratos y de buena calidad.
In order to achieve this we shall divert that part of the nation's productive capacity at present used to produce expensive and unnecessary products for high income groups to the production of cheap, high quality mass consumption goods.
Bajo los regímenes de propiedad intelectual sobre variedades vegetales impuestos por la Organización Mundial del Comercio, el abasto de semillas en el Sur se volcará masivamente a manos de empresas privadas, a pesar de ser los propios agricultores quienes responden actualmente por el 80-90% del suministro.
Although farmers are responsible for 80-90% of the seed supply in the South, this will massively shift to private control under plant variety rights regimes.
Es de esperar que en el futuro CMA volcará todas las piezas de resina ya que los pocos problemas que tuve en la construcción de este kit son casi completamente debidos a la baja calidad de los volcados de resina.
It is to be hoped that in the future CMA will cast all the resin parts as the very few problems I had with building this kit are almost certainly due to the poor quality of the resin castings.
Word of the Day
to rake