visada
Feminine singular past participle of visar
A primeira visada é poderosa. | The first sight is powerful. |
Toda modificación así efectuada deberá ser aprobada por el interesado y expresamente visada por las autoridades competentes. | Any such amendments shall be initialled by the person making the amendment and expressly endorsed by the competent authorities. |
Toda modificación así efectuada deberá estar aprobada por su autor y visada por las autoridades competentes. | Any alterations made in this way must be initialled by the person making them and expressly endorsed by the competent authorities. |
Toda modificación de este tipo deberá ser rubricada por la persona que cumplimentó el certificado y visada por las autoridades aduaneras. | Any such alteration must be initialled by the person who completed the certificate and be endorsed by the customs authorities. |
Solo será válida la certificación equivalente que esté debidamente cumplimentada y visada por uno de los organismos mencionados en el Anexo I. | An attestation of equivalence shall be valid only if it is duly completed and authenticated by one of the agencies referred to in Annex I. |
«La garantía del certificado definitivo solo se liberará previa presentación de la declaración de exportación debidamente visada por la autoridad aduanera competente.». | ‘The security for the full licence shall be released only on presentation of the export declaration duly endorsed by the competent customs authority’. |
De hecho, de toda la superficie visada en Cataluña durante el año pasado (3,9 millones de metros cuadrados), menos de una tercera parte correspondía a reformas. | In fact, of the total area approved in Catalonia last year (3.9 million square meters), less than a third corresponded to reforms. |
Se entenderá que una certificación equivalente está debidamente visada cuando indique el lugar y la fecha de emisión, esté firmada y lleve el sello del organismo emisor. | A duly authenticated attestation of equivalence is one which shows the place and date of issue and which has been signed and bears the stamp of the issuing agency. |
Esto simplifica enormemente el requisito legal, porque no exige que sean traducciones juradas, ni exige que se conserve la documentación original, ni que esté visada ni legalizada mediante apostilla. | This simplifies the legal requirement enormously because the translations need not be sworn, nor must they be endorsed or legalised by means of an Apostille. |
Toda modificación efectuada de este modo deberá ser aprobada por el autor de la misma y visada, según proceda, por el organismo oficial, el laboratorio o las autoridades aduaneras. | Any change made in this way must be approved by its author and stamped, as the case may be, by the official agency, the laboratory or the customs authorities. |
No obstante, los Estados miembros podrán prescribir o admitir que el interesado impute el certificado; dicha imputación será verificada y visada en todos los casos por la aduana competente. | However, Member States may require or allow the party concerned to make the entry on the licence or certificate; in all such cases the entry shall be examined and endorsed by the competent office. |
Después de completar más de 40 horas de enseñanza super- visada, se calificaron para el diploma: Licenciatura en Educación (Ciencias de la Religión) de la Universidad de Notre- Dame de Marbel (dirigida por los Her-manos Maristas en Mindanao, Filipinas). | After they complete a fur-ther 40 hours of supervised teaching, they qualify for the degree: Bachelor of Education (Religious Studies) from Notre Dame of Marbel University (conducted by the Marist Brothers in Mindanao, Philippines). |
La prueba de las importaciones mencionadas en el apartado 1 deberá acompañar a la solicitud de derechos de importación y consistirá en una copia debidamente visada del ejemplar para el destinatario de la declaración aduanera de despacho a libre práctica. | Proof of imports referred to in paragraph 1 shall accompany the application for import rights and shall be provided by means of duly endorsed copy for the consignee of the customs declaration for release for free circulation. |
La prueba de las importaciones mencionadas en el apartado 1 deberá acompañar a la solicitud de derechos de importación y consistirá en una copia debidamente visada del ejemplar para el destinatario de la declaración aduanera de despacho a libre práctica. | Proof of imports referred to in paragraph 1 shall accompany the application for import rights and shall be provided by means of a duly endorsed copy for the consignee of the customs declaration for release for free circulation. |
Una prueba de las importaciones mencionadas en el apartado 1 deberá acompañar a la solicitud de derechos de importación y consistirá en una copia debidamente visada del ejemplar para el destinatario de la declaración aduanera de despacho a libre práctica. | Proof of imports referred to in paragraph 1 shall accompany the application for import rights and shall be provided by means of a duly endorsed copy for the consignee of the customs declaration for release for free circulation. |
Necesitamos que la certificación orgánica sea visada para poder seguir adelante con el negocio. | We need our organic certification to be approved in order to go ahead with the business. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
