violatorio
- Examples
Siento que ese criterio no es violatorio de la Convención. | I feel that this approach is not a violation of the Convention. |
Cualquier acuerdo entre las Partes y los árbitros en materia de honorarios es violatorio de estas Reglas. | Any fee arrangement between the parties and the arbitrators is contrary to these Rules. |
Así pues, invirtió grandes sumas de dinero para exponer al tratado como violatorio de la soberanía de Colombia. | Thus, he spent large sums of money to portray the treaty as a violation of Colombia's national sover-eignty. |
Cualquier intento de utilizar las sanciones para cambiar el ordenamiento político o jurídico de un Estado es violatorio del derecho internacional. | Any attempt to use sanctions to change the political or legal order of a State was a breach of international law. |
El caso fue censurado por el Procurador de los Derechos Humanos como acto violatorio a la igualdad y a la identidad. | The case was censured by the Human Rights Procurator as an act that violated equality and identity; |
Ello es discriminatorio, ilegal y violatorio del principio de igualdad soberana de los Estados, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | That is discriminatory and illegal, and it violates the principle of the sovereign equality of States enshrined in the Charter. |
Asimismo, la CIDH consideró que el mantenimiento y prórroga de su detención preventiva fue arbitrario y violatorio del principio de presunción de inocencia. | The IACHR further considered that the application and extension of his pretrial detention were arbitrary and violated the presumption of innocence principle. |
Una descripción detallada de dónde se encuentra el material que usted alega que es violatorio en el Servicio; | A detailed description of where the material that you claim is infringing is located or found on the Service; |
Cualquier intento de usarlas para cambiar el ordenamiento político o jurídico de un país o resolver controversias es ilegal y violatorio del derecho internacional. | Any attempt to use them to change the political or legal system of a country or resolve disputes was an infringement of international law. |
Dicho código ha sido demandado ante la Corte Constitucional por violatorio a los derechos a la igualdad, al debido proceso y las garantías judiciales. | The Code had been challenged before the Constitutional Court as being in violation of the rights to equality, due process and judicial guarantees. |
Cualquier intento de utilizar las sanciones para modificar el ordenamiento político o jurídico de un país o resolver controversias es ilegal y violatorio del derecho internacional. | Any attempt to use sanctions to change the political or legal system of a country or resolve disputes was illegal and an infringement of international law. |
Es inaceptable, y violatorio de numerosas resoluciones de la Asamblea General, que se distribuyan algunos documentos oficiales en un solo idioma. El Sr. | The distribution of certain official documents in just one language version was unacceptable, and in contravention of numerous resolutions of the General Assembly. |
El hecho de que la autoridad responsable se desentienda de las conclusiones formuladas por el ministerio público, no es violatorio de garantías. | The fact that the responsible authority does not agree with the conclusions reached by the Public Prosecutor's Office is not a violation of guarantees. |
El proceso no solo es violatorio de normas de derechos humanos, sino que además para muchos ha sido imposible acceder al proceso en los propios términos previstos por este. | The process has not only violated human rights law, it has been impossible for many to access on its own terms. |
En la práctica ha resultado violatorio del art. 14 del Pacto de los Derechos Civiles y Políticos y motivo de observaciones de diversos organismos internacionales. | The practice violates Article 14 of the Convention on Civil and Political Rights and has evoked sharp criticism from international organizations. |
El carácter obligatorio del registro contemplado en la Ley y las sanciones establecidas, otorgan un carácter coercitivo siendo violatorio de derechos humanos reconocidos. | The mandatory nature of the registration described in the Law and the established sanctions give it a coercive nature which makes it a violation of recognized human rights. |
También eliminaría el peligro de que el sistema de sanciones de las Naciones Unidas sea declarado violatorio de normas internacionales sobre los derechos humanos por tribunales regionales o nacionales. | It would also eliminate the risk that regional or national courts find the UN sanctions system in violation of international human rights standards. |
El Gobierno plantea una segunda cuestión: ¿En que medida y condiciones el juicio en contumacia es violatorio de las garantías procesales establecidas por la ley y la Convención? | The Government poses another question: To what extent and under what conditions does the finding of contempt violate the procedural guarantees established by law and the Convention? |
El régimen de estados de excepción establecido en el Art. 21 del Decreto A-11, es flagrantemente violatorio del Art. 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | The provisions for states of exception established in Article 21 of Decree A-11, are in flagrant violation of Article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights. |
En marzo de 2004, los Congresos de México y de 25 países europeos se pronunciaron en contra de gravar el envío de remesas, por considerar que es violatorio de los derechos humanos. | In March 2004, the Congresses of Mexico and 25 European countries condemned the levying of taxes on sending remittances as a violation of human rights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
