vihuela

Canal March Enrike Solinís, vihuela, baroque, classic and electric guitar.
Canal March Enrike Solinís, vihuela y guitarras barroca, clásica y eléctrica.
Madrigals and songs for lute and vihuela.
Madrigales y canciones para laúd y vihuela.
In other words, Puerto Ricans have forgotten about their vihuela jíbara.
En otras palabras, nos hemos olvidado de nuestra antigua vihuela jíbara.
The golden age of the vihuela.
La edad de oro de la vihuela.
A stringed instrument called the vihuela existed in 19th century Puerto Rico.
En el siglo XIX existió en Puerto Rico un instrumento de cuerda llamado vihuela.
The musical instruments (rebec, arch vihuela, lute, harp, transverse flute, arch psaltery).
Los instrumentos musicales (rabel, vihuela de arco, laúd, arpa, flauta travesera, salterio de arco).
Additional articles: Tunings and stringing details What happened to the old Puerto Rican vihuela?
Artículos adicionales: Detalles de afinación y encordadura ¿Qué pasó con la antigua vihuela puertorriqueña?
His instrument is the cuatro, a boricua guitar with 10 strings, descendant of the Spanish vihuela.
Su instrumento es el cuatro, una guitarra boricua de 10 cuerdas, deescendiente de la vihuela española.
It includes phantasies, pavanas, tientos, villancicos, ballads and original works in wich vihuela admits human voice.
Incluye fantasías, pavanas, tientos, villancicos, romances y obras originales en que la vihuela admite el canto.
Nowadays no one talks about the vihuela jíbara, even though it was identified in 19th century literature.
Hoy nadie habla de una vihuela jíbara, a pesar de que fue identificada en la literatura del siglo XIX.
Format: violin, two trumpets, accordion, guitar vihuela, guitarron, female and male voices. Multiofertas - ¿Qué estás buscando?
Formato: violin, dos trompetas, acordeon, guitarra vihuela, guitarron, voces femenina y masculina.
The music for singing and vihuela it is constituted in one of the most beautiful poetical - musical digests of the History.
La música para canto y vihuela se constituye en uno de los repertorios poético-musicales más hermosos de la Historia.
A case can be made that the instrument that today we call bordonúa is little more than the old vihuela jíbara.
Se puede afirmar que el instrumento que hoy llamamos bordonúa no es otra cosa que la antigua vihuela jíbara.
We can suppose that the vihuela jíbara shared not a few traces of these instruments, including their shape, size and stringing.
Es de suponer que nuestra vihuela jíbara compartía con estos otros instrumentos no pocos rasgos de su forma, tamaño y encordadura.
The music for vihuela of the Golden century is considered to be one of the best repertoires of the musical Spanish history.
La música para vihuela del Siglo de Oro es considerada como uno de los mejores repertorios de la historia musical española.
The standard contemporary instrumentation for a full mariachi is two trumpets, three or more violins, a vihuela, a guitar, and a guitarrón.
La instrumentación estándar actual para un mariachi contemporaneo es de dos trompetas, tres o más violines, una vihuela, una guitarra, y un guitarrón.
He also had musical instruments—a harp and a vihuela—and a book of music, which suggests that he was a cultivated individual.
También poseyó instrumentos musicales, un arpa y una vihuela, y un libro de música; esta afición hace pensar que fuera un hombre cultivado.
Among them are several examples of music for the vihuela, Baroque guitar, Classical guitar and electric guitar from the sixteenth century to the present day.
Entre ellas figuran algunos ejemplos de música para vihuela, guitarra barroca, guitarra clásica y guitarra eléctrica desde el siglo XVI hasta la actualidad.
Et Jesum. Tomás Luis de Victoria's works for singing and laúd/vihuela from the British Library and Florilegium by Adrian Denss. Works extracted from the disc several times rewarded internationally.
Obras de Tomás Luis de Victoria para canto y laúd/vihuela de la British Library y del Florilegium de Adrian Denss. Obras extraídas del disco varias veces premiado internacionalmente.
In colonial times, Potosi was a very important hub from the commercial and cultural points of view. Currently Potosi still boasts evidence of the existence of vihuela schools in those times.
Durante la época colonial, Potosí era un centro importantísimo desde el punto de vista comercial y cultural, y existen antecedentes acerca de la existencia de escuelas de vihuela en dicha época.
Word of the Day
scar